Engoo 部落格 主題類 用英文怎麼說

【用英文怎麼說】討厭鬼大集合:馬屁精、雙面人、大嘴巴英文這樣說!

【用英文怎麼說】討厭鬼大集合:馬屁精、雙面人、大嘴巴英文這樣說!

討厭別人,卻不知怎麼形容對方嗎?

讓Engoo教你八種顧人怨行為的英文,讓你罵人也能精準,抱怨也能言之有物!

(一)大小事都參一腳-雞婆、愛管閒事:Busybody

自己的事要顧,別人的事也要管,所以這種人擁有「忙碌的身體」!

【例句】

I cannot bear you anymore. You’re such a busybody!

你真是雞婆,我再也無法忍受你了!

(二)秘密終結者-大嘴巴:blabber-mouth

這種人口無遮攔、愛把別人私事當話題!

Blab可當動詞也可當名詞,意思是洩漏、多嘴。

【例句】

Mary is a blabber-mouth. She told everyone she met that I was in hospital!

Mary是個大嘴巴。她對每個她遇見的人說我住院的事!

【多嘴相關單字】

喋喋不休 blabber

話很多的人 chatterbox

喜歡四處八卦的人 gossip

愛散播謠言的人 big mouth

 

(三)擺爛王-很雷的人:slacker / loafer / free rider

合作中,最怕遇到那種懶散之人,這種人不僅懈怠,還有「搭便車」心理!

【例句】

No one wants to work with him because he is a slacker that loafs around all the time.

他很雷,總是擺爛偷懶,所以沒人想和他一起做事。

【補充單字】

擺爛 loaf around

遊手好閒 slack / loaf

(四)背後捅你一大刀-雙面人:two-faced

two-faced直接從字面上翻譯,意思是「兩張臉的」,

人前一張,人後一張。

這樣的人通常很偽善、狡猾、又口是心非!

【例句】

Jane is such a two-faced person. She is so insincere that I would never trust her again.

Jane是個雙面人。她太過不真誠以至於我再也不會相信她了。

【補充單字】

不真誠 insincere

狡猾的 cunning

偽善的 hypocritical

口是心非的 speak with a forked tongue

 

 

(五)阿諛奉承你最會-馬屁精:brown-noser / ass-kisser

brown-noser直譯為「棕色的鼻子」,

指人奉承到拿鼻子去碰別人屁股,

自然沾上一鼻子棕色!

【例句】

He has our teacher’s trust just because he is a brown-noser.

他僅僅是因為拍馬屁而得到老師的信任。

【補充單字】

奉承 flatter

(六)金錢利益擺第一-勢利鬼:snob

當你擁有光鮮亮麗的稱號,他們便敬你三分、對你示好;

你若只是一介平凡人?他們絕不會將你放眼中!

【例句】

Don’t be a snob that only talk to rich people.

別當個只和有錢人說話的勢利鬼。

【補充單字】

勢利的 snobbish

(七)負能量散播者-愛抱怨的人:moaner

不論什麼情況,總能找到事情抱怨,

像個負能量散播者一樣,讓身邊的人一起陷入壞心情。

【例句】

I hate hanging out with Mike, the moaner.

我討厭和愛抱怨的Mike出去玩。

【抱怨相關單字】

抱怨 complain

埋怨 grumble

碎碎念型的抱怨 whine

(八)爸媽的話都是對的-爸寶媽寶:daddy’s girl / mommy’s boy

愛子心切的父母造就了爸寶媽寶!

爸寶媽寶通常任性、自我中心、不懂得體諒,

彷彿自帶公主病原!

【例句】

Acting like a mommy’s boy makes him having no friend.

總是表現出媽寶的樣子使他沒有朋友。

【補充單字】

任性 willful

自我中心 self-centered

如果還有疑惑,或想知道更多討厭鬼的說法,都歡迎找Engoo老師進行討論喔!

參考資料:

劍橋詞典. [online]. Available from: https://dictionary.cambridge.org/zht/