Engoo 部落格 英文寫作秘訣 英文作文

【英文作文】背起來!20句英文成語幫助你拿高分---part 2

【英文作文】背起來!20句英文成語幫助你拿高分---part 2

在上一篇「背起來!20句英文成語幫助你拿高分-part1」中,我們學了十句實用的成語

接下來小編要教的是另外十句英文成語,一樣會和同學們解釋其中困難的單字,還有教你們相關的語法哦!

事不宜遲,我們就快點進入主題吧 

 

1. ”All good things must come to an end."

「天下無不散的宴席」

 

《文法解析》

在這句成語中,must是情態助動詞,而只要是助動詞後面加的主要動詞都要是原形動詞

 

 

 

2. "All roads lead to Rome."

「條條道路通羅馬」

  • lead to (ph.) 通向某目的地;導致...後果
  • Rome (n.) 羅馬 (義大利首都)

《文法解析》

-lead (v.) 有”引導“”誘使“等意思,而 lead to 接的則是在這個片語前的主詞所導向的“結果”

《例》Problems always lead to other problems. (有些問題總是連帶著另外的問題)

*lead 也可做名詞 (n.)

《例》Mr. Chang take the lead on this project. (張先生主導這次的企劃)

 

所以這句成語的另外一個解釋是:行行出狀元

 

 

3. "An eye for an eye and a tooth for a tooth."

「以眼還眼,以牙還牙」

  • tooth (n.) 牙齒 (複數型 - teeth

這句話出自于西元前1750年被雕刻在一塊八呎長岩柱上的「漢摩拉比法典」,

以中文意義來說的話,便是「以其人之道還其人之身」的意思。

有一句與它相反的諺語”An eye for an eye and we will all go blind.“

它的意思是如果用以眼還眼的方式來對待別人的話,只會造成兩敗俱傷的結果

 

 

 

4. "As you sow, so shall you reap."

「種瓜得瓜,種豆得豆」

  • sow (v.) 播種 
  • reap (v.) 收割

《文法解析》

-”As...so...“表達”隨著...“”....也...“

《例1》As the school's policy becomes complex, so does the workload of the administration staff increases.

(隨著學校政策變得複雜,行政人員的工作量也相對增加了)

使用"As...so..."的時候,第二個分句的情況是取決於第一分句的情況的。

《例1》來說,如果學校的政策沒有變複雜,或許行政人員的工作量不會變多;

又或著是以“As you sow, so shall you reap.”這句諺語來說,假如沒有事先努力的播種,那也不會有事後的豐收

所以使用"As...so..."時是用來表示事情的因果關係的。

 

小編另外再交一個"As..."的用法,

-“As...” 表達 "...的時候”“和...同時”

《例1》As I was showering, the phone rang. (當我洗澡的時候,電話響了)

《例2》As the baby was crying, she started to sing a lullaby. (當寶寶哭時,她唱起了搖籃曲)

 

所以這句諺語的意思就是說:當你播了種,你也會有收成的時候。

 

 

 

 

 

 

5. “When one door shuts, another opens.”

「天無絕人之路」

  • shut (v.) 關閉
  • open (v.) 開啓

 

《文法解析》

-使用when的時候,兩句子句的時態要一致。

《例1》When I was 17 years old, I used to smoke cigarette. (在我十七歲時,我習慣抽煙)

《例2》When you see the postman comes, please sign on the receipt. (郵差來的時候,請在收據上簽名)

 

這句成語意即「當上帝關了一扇門,一定也會為你開一扇窗」

 

6. "An idle youth, a needy age."

「少壯不努力,老大徒傷悲」

  • idle (adj.) 無所事事的、懶惰的
  • youth (n.) 青年、小伙子
  • needy (adj.) 貧窮的
  • age (n.) 老年人

 

這句話原本是"An idle youth will become a needy age."意思是 「 一個無所事事的青年,老的時候會一貧如洗」

也有另外一句諺語是相同的意思:”Take time before time takes you.“

 

 

 

7. "As a man makes his own bed, so he must lie in it."

「自作自受」

  • make bed (ph.) 整理床鋪
  • lie (v.) 躺

 

這句的文法也和第四句諺語一樣使用"As...so..." (詳見 4. 《文法解析》)

是在說一個人做了什麼事,他就必須承擔後果的意思。

 

《文法解析》

"lie"有“躺”“說謊”的意思,而它們分別的動詞三態又和"lay" (放置、產卵)很相像,千萬別搞混了!

小編現在一次來幫大家搞清楚 

 

原形                    過去式     過去分詞    現在分詞

lie(說謊)              lied           lied            lying

lie(躺)                  lay            lain            lying

lay(放置、產卵) laid           laid           laying

 

lie (v.) 說謊

《例》You lied to me. (你騙了我)

lie (v.) 躺

《例》 I have lain down. (我已經躺下了)

lay (v.) 放置、產卵

《例》 Pleas lay the books on the sofa. (請把那些書放在沙發上)

 

 

 

 

8. "Beauty is in the eye of the beholder."

「情人眼裡出西施」

  • beauty (n.) 美麗
  • beholder (n.) 旁觀者

這句話是在說在旁觀者眼裏,他的情人都是美麗的。也可以用"Nobody's sweetheart is ugly." 這句比較白話的方式來表達哦

 

9. "Beggars mustn't be the choosers."

「饑者不應擇食」

  • beggar (n.) 乞討者
  • chooser (n.) 選擇者

 

這句是在說如果你已經是有求於人的人,就不應該要求太多,還想要有很多選擇能夠選!

 

10. "Better late than never."

「遲來的總比沒有好」

 

《文法解析》

-看到 "...than..."出現就代表這句話有「比較級」的意味,

better是 good (adj.) 的比較級,其最高級為 best

它是形容詞變比較級和最高級中少數的不規則形態。

 

現在小編來和同學們介紹其它不規則的比較級和最高級變化吧!

 

原級/比較級/最高級

good/better/best

bad/worse/worst

many/more/most

little/less/least

old/elder/eldest

late/latter/last

far/farther/farthest

 

 

經過「背起來!20句英文成語幫助你拿高分-part1」洗禮過後,

相信這篇 part 2對同學們來說並不會太困難!

還想要複習或是了解更多成語的話,可以到Engoo線上英文詢問專業的老師 >> 

目前註冊免費贈送兩堂正課! 預約傳送門》https://engoo.com.tw/members/sign_up

另外也別忘記在之後寫英文作文時運用這些成語哦 

 

 

 

資料參考來源:

Proverbs英文諺語大集合.2006.Proverbs英文諺語. [online].[2016.03.20].avaliable from:https://www.eng.fju.edu.tw/etc/quiz/proverbs.htm

e宅便.2002.英文諺語.[online].[2016.03.20].avaliable from: https://www.nani.com.tw/nani/e_fuli/engyanyu.jsp

台灣測驗中心.2006-2016.比較級與最高級的不規則變化.[online].[2016.03.20].avaliable from: https://www.taiwantestcentral.com/Grammar/Title.aspx?ID=471

王朝網絡.2005-2016.請問“以牙還牙”的典故?. [online]. [2016.03.20]. avaliable from: https://tc.wangchao.net.cn/xinxi/detail_204891.html

 

 

 

文/Savi