Engoo 部落格 英文字彙 英文片語

【英文片語】"play a good knife and fork" 把刀叉玩得很好是什麼意思?Engoo教你9個常見的刀叉片語!

【英文片語】"play a good knife and fork" 把刀叉玩得很好是什麼意思?Engoo教你9個常見的刀叉片語!

英文慣用語中包含knife、fork的用法有很多,

例如:play a good knife and fork,

但這可不是單純指把刀叉玩得很好的意思喔!

這些刀叉片語分別都是什麼意思呢?

趕快跟著Engoo看下去吧!

 

1.fork out (尤指不情願地)付錢

在字面也可以解讀成把食物用叉子分出去,所以除了付錢外,

更是表達以一種心不甘情不願的態度付錢。

【例句】

There are a lot of umbrellas at home, but I still forgot to bring one with me.

So I forked out for another one today.

家裡已經有一堆傘了,但我還是忘了帶傘出門。所以我今天不得已又掏錢買了一把。

 

2.stick a fork in 完成了(某事)、吃飽了

烹煮肉類而衍生出的一句片語,烹煮肉類時,習慣使用叉子來測試煮是否熟了,

因此stick a fork in就是表示事情已經解決了,或是事情無法再繼續下去的意思,

除了stick a fork in,I’m done中的done也是有煮熟的意思,

並在此用法中延伸為我已經好了、完成了的意義。

 

【例句】

a) How much time do you need to finish the work?

   Don’t worry. You can stick a fork in me.

   你還要多久才能完成工作?

   別擔心,已經完成了。

b) Do you want some cheese cake?

   No, thanks. I've eaten already.You can stick a fork in me.

   你要來點起司蛋糕嗎?

   不,謝了。我已經吃飽,吃不下其他東西了。

 

3. play a good knife and fork 大吃大喝

字面上解讀是刀叉拿得很好、很順手的意思,

因此衍生應為「飽餐一頓」、「狼吞虎嚥」之意。

【例句】

You must be hungry.You’re playing a good knife and fork.

你想必餓了吧!吃的狼吞虎嚥的。

 

4.Fingers were made before forks ( 嘲諷人用手抓食物吃)

一般具有嘲諷之意,「世上還沒有叉子時人們才用手指吃飯呢!」

西方國家會以此來嘲諷一個人用餐不遵守禮節,將刀叉放在一邊,用手指抓食物吃。

【例句】

I don't know why it's considered bad manners to eat with your fingers.

Fingers were made before forks.

我不懂為什麼用手吃東西會被認為是沒禮貌的,叉子尚未發明時人們本來就用手指吃飯。

 

5.Morton’s fork 摩頓叉、假兩難推理、非黑即白

莫頓叉典故來自十五世紀英國大臣莫頓,他提出論點表示國王向人民徵稅時,

揮金如土的人有錢,所以他們應該繳得出稅金,而生活節儉的人勢必存了一大筆錢,

同樣也應繳的起稅金,而兩種互相矛盾、不相容的論述得到相同的結論,

這個結論通常都是不好的,則會以Morton’s fork來形容。

【例句】

Some people say that they’re facing their Morton's fork this election,

having to choose between two candidates, but they don’t like either of them.

一些人說他們現在面臨莫頓叉的窘境,兩個候選人都不喜歡,但是必須從中挑出一個。

 

6.like a (hot) knife through butter 輕而易舉、易如反掌

刀子要切開奶油是非常容易的事,

因此like a knife through butter表示輕而易舉、易如反掌。

【例句】

For a Straight A student like you, Advanced Calculus must  be child’s plays!
對像你一樣的學霸來說,高等微積分想必只是小菜一碟!

 

7.on a knife-edge 處於搖擺不定的處境;

處於令人焦慮的狀態;結果未明

edge有邊緣、刀峰的意思,因此on a knife-edge用來形容在很困難或令人擔憂的情況下,結果是非常不確定的。

【例句】

They are on a knife-edge. After Emma’s illness, they lost the main breadwinner of the family.

他們現在情況很令人擔憂。Emma病倒後,他們頓失家庭的主要支柱。

 

8.twist/turn the knife 揭人傷疤;往傷口上撒鹽

表示往他人傷口上灑鹽,接他人傷疤的意思。

【例句】

She is such a mean woman, always like to twist the knife.

他真是一個壞心的女人,總是喜歡在人傷口上灑鹽。

 

9.go under the knife 接受外科手術

這裡的knife指的是手術刀,因此go under the knife到刀子下面,就是開刀、接受外科手術的意思了。

【例句】

It’s really common that more and more women are choosing to go under the knife to improve their appearance.

越來越多女性選擇透過外科手術來改善容貌,這現在非常常見。

 

都學會這些刀叉相關片語了嗎?想實地開始練習使用嗎?

相信Engoo老師一定很樂意一起討論,趕快線上和Engoo老師聊聊吧!

現在報名還可以享有兩堂免費課程,心動不如馬上行動!

 

資料來源:
TheFREEDICTIONARY.fork. [Online]. [Accessed January,13,2019] Available from:
https://idioms.thefreedictionary.com/fork
TheFREEDICTIONARY.knife. [Online]. [Accessed January,13,2019] Available from:
https://idioms.thefreedictionary.com/knife