engoo online english school

文章標題

2018年
12月
26日
【實用英文】豬年駕到!pig out pig-headed sweat like a pig 十個和pig有關的片語!

  • 作者:
  • 張馨方
Big_%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e5%8d%80%e5%9f%9f_1

豬年駕到!快把壞情緒都丟在2018吧!新的一年也要繼續努力~

話說回來,豬給人的感覺總是懶懶胖胖的,

但在英文中,「豬」又有哪些形象呢?

今天就讓Engoo帶你看看八個和pig相關的用語吧!

 

be as happy as a pig in mud 樂到不行

豬其實是愛乾淨的動物!

他們在泥巴裡打滾其實不是為了玩耍,而是在散熱,

對他們來說,在泥巴裡打滾是超級開心的活動!

所以才會有「像在泥巴裡的豬一樣開心」的這種說法。

 

【例句】

Hearing that her friend is getting married, Wendy is as happy as a pig in mud.

聽到朋友要結婚的消息,Wendy快樂到不行。

 

buy a pig in a poke 盲目購買

買一隻裝在口袋裡的小豬?

別急,先聽聽以下這個起源故事:

有個賣家嚷嚷著自己的口袋有隻小肥豬要出賣,過不久還真讓他找到買主!

這個買主連看都沒看就買下了,

結果回到家發現裡頭裝的只是一小貓!

所以,buy a pig in a poke就被引申為「盲目亂買」!

 

【例句】

You should really quit the bad habit of buying a pig in a poke.

你真的應該改掉盲目購買的壞習慣。

 

【補充】

poke 口袋

 

drive (one's) pigs to market 打鼾

又學到一種打呼的有趣說法了!

 

【例句】

I can't get any sleep with Will driving his pigs to market every night.

我完全沒辦法跟Will一起睡,因為他每晚都在打呼!

 

【補充】

snore 打呼

 

Piggy bank 小豬撲滿

嗯,就是小豬造型的撲滿!

 

【例句】

I can’t believe you smashed your piggy bank just to buy your girlfriend’s gift!

我不敢相信你竟然為了買女友的禮物而打破你的小豬撲滿!

 

 

pigs might fly 不可能發生的事

 

豬才不會飛呢!根本就是無稽之談!

所以pigs might fly指的就是「才怪、不可能的事」。

【例句】

"I'll have finished it by tomorrow." "And pigs might fly!"

「明天我就能完成了。」「那才怪呢。」

 

pigsty 豬窩

​豬喜歡玩泥巴,給人一種髒髒亂亂的印象,

所以「髒亂的地方」就會被形容成豬窩!

(小編的房間就常常被說是豬窩)

 

【例句】

Your bedroom's a pigsty!  

你的房間髒亂的像豬窩!

 

【補充】

pig pen 豬圈

 

 

pig out 大吃大喝

豬給人的印象總是貪吃,

所以「大吃大喝」的英文,不免俗地與「豬」扯上關係了!

這邊的pig是做動詞使用,若想以名詞形式現身,可以寫成:pig-out!

 

【例句】

I pigged out on all the delicious cakes and pastries.

我把全部的蛋糕點心大吃了一番。

 

 

make a pig of yourself 吃得太多

「你也吃太多了吧,快變成豬了!」

吃太多幾乎等於豬的代名詞,

所以「把自己變成豬」就是「吃太多」的意思。
 

【例句】

They made complete pigs of themselves at the dinner.

他們在晚宴上大吃大喝。

 

pig-headed 固執的

「豬腦的」並不是說你很笨喔,

而是指一個人很固執、不願意改變心意!

 

【例句】

Henry is so pig-headed that I cannot bear to get along with him anymore.

Henry真是太固執了,以至於我無法忍受再與他相處。

 

sweat like a pig 汗流浹背

為何有「像豬一樣流汗」這種說法?與活跳跳的豬沒有關係!

而是有一種名為生鐵(pig iron)的金屬,融化時讓人想到汗流浹背的人們~

 

【例句】

We were all sweating like pigs after the race.

賽跑過後,我們每個人都汗流浹背。

 

 

除了以上介紹的用語,pig還可用來表示「變態」喔!

如果有人對你性騷擾,可以說:You’re a pig!(你好變態!)

 

如果還有其他疑問,都歡迎找Engoo老師進行討論!

現在加入會員,就可以免費跟老師用英文聊天25分鐘,教材也都全部免費喔!!

 

參考資料:
11 PIG expressions in English: pig out, pig tails, piggy back…. [online]. Available from: https://www.engvid.com/11-pig-expressions-in-english/
【睇英超學英文】sweat like a pig. [online]. Available from: https://sports.now.com/home/news/details?id=20000507270


 

banner
Blog Banner

博客列表

熱門文章