【主題單字】Spring to life! 8個實用春天諺語

隨著冬天的離去,不知道大家有沒有一種對於新的季節有全新的期待?

這裡就來告訴大家8個和春天有關的用語,

可以拿來形容最近的心情哦~

( 片語來源: (English Language Center, 2014) )

 

blog02.jpg

1.“Full of the joys of spring.”充滿活力、非常開心

 

一想到春天,大家腦中都會浮現百花盛開、萬物復甦的景象,

給人充滿活力的感覺。

 

<例>

I was full of the joys of spring when I knew I got my dream job.

當我聽到我得到夢想的工作時超級興奮。

 

blog03.jpg

2.“Spring fever”焦躁不安、蠢蠢欲動

 

這句話源自於心理學的一種現象,

當季節轉變時,心情也常會有極大的變化。

當漫長冬天結束時,人們就會很期待春天陽光的溫暖,

所以就容易變得過度期待,甚至有點焦燥不安。

 

<例>

The students are obviously suffering from spring fever every Friday afternoon.

每個禮拜五下午,學生們很顯然地都很焦躁不安。

 

為甚麼?

當然是等著放假囉!

 

blog04.jpg

3.“Spring chicken”年輕且充滿活力

 

雖然說spring chicken是在形容一個人年輕充滿活力,

但老外通常都拿這句話在反諷人家。

也就是用no spring chicken去形容一個人,

就是一種暗諷他不再年輕。

 

<例>

She thinks she looks great in that miniskirt, but we all think she is no spring chicken.

她認為她穿迷你裙很年輕可愛,但我們不這麼覺得。

 

未命名-1.jpg

4.“spring to life”突然活躍起來

 

這句諺語來自於春天的繁榮。

相較於冬天的死氣沉沉,春天的到來讓人覺得整個世界又重新充滿活力,

所以就會用spring to life來形容原本沉悶的氣氛突然熱絡了起來。

 

<例>

The prom always springs to life after the popular guys walks into the room.

畢業舞會總是在受歡迎的男生進場開始活絡。

 

blog06.jpg

5.“busy bee”形容一個人很勤快

 

當百花齊放時,也就代表是蜜蜂要忙著採花蜜的時間!

我們就會用busy bee來形容一個人很勤勞的做事情,

也可以形容一個人很忙碌。

 

<例>

His girlfriend is coming for dinner. No wonder he is cleaning his house like a busy bee.

她的女朋友要來吃晚餐。難怪他那麼勤勞的打掃家裡。

 

blog07.jpg

6.“March comes in like a lion and out like a lamb.”

三月來得像一頭獅子,走得像一頭羊

 

在比較高緯度的國家,三月是天氣變化很大的月份。

三月初時,還常常會有暴風雪,天氣十分酷寒嚴峻,

就像一頭兇猛的獅子一樣席捲大地。

慢慢到了月中,不再有風雪,天氣漸漸暖和起來,也開始融雪。

而到了月底,天氣就十分溫暖,像綿羊一樣溫馴。

 

blog08.jpg

7.“April showers bring May flowers.”四月雨帶來五月花

 

最早,這句話是來安慰被陰雨綿綿困擾的人們,讓他們不要再抱怨下雨。

要有四月的雨水,才會有五月百花盛開的美景。

 

<例>

I know the weather is bad these days, but always remember that April showers bring May flowers.

我知道最近天氣很差,但是要記得,四月雨帶來五月花。

 

 

blog09.jpg

8.“raining cats and dogs”滂沱大雨

 

通常拿來形容春天突然來的暴雨,至於為甚麼是下「貓」跟「狗」呢?

有一種說法是源自於古英文的 ’catadupe’ ,意思是洪流或是瀑布的意思。

所以raining catadupe也就是形容雨下得很大,像瀑布宣洩而下,

久而久之,就誤傳成raining cats and dogs了。(Everyday Mysteries, 2010)

 

<例>

It is raining cats and dogs outside, so we can’t go out and play.

外面正下著滂沱大雨,所以我們不能出去玩。

 

 

看完這些關於春天的諺語,不知道你有沒有覺得full of the joys of spring 呢?

下次當有人再跟你抱怨春天時,或是在跟Engoo老師聊天時,

就可以把這些片語派上用場,讓你們的對話spring to life!

 

 

 

English Language Center. 2014. Grammar Lesson – Spring Idioms. [Online]. [2016/03/24].  Availible from: 

https://www.elc.edu/grammar-lesson-spring-idioms/

 

Everyday Mysteries. 2010. What is the origin of the phrase “it's raining cats and dogs?”. [Online]. [2016/03/24]. Availible from : 

https://www.loc.gov/rr/scitech/mysteries/rainingcats.html

 

文/徐佳筠 Kathy