【信件英文】道歉不能只有Sorry!商用英文書信裡的常用9個單字片語會讓你看起來很專業!
編輯/Zack Hsu
你也許常聽說在英文裡沒有什麼敬語之分,但其實還是有較禮貌的用法喔!
好比說在商務郵件上,
因為沒辦法看到對方的表情,所以我們常會使用較禮貌且委婉的表達句子,
不過,如果用字不正確的話,很有可能被認為是不禮貌喔
這次 Engoo 要和大家分享英文書信「有禮貌」的用字,學會之後就不會被當沒禮貌啦!
Would 可以
Would相較於Will,
更常用於正式或是較客氣有禮的書寫用語上,
而如果在口語上是和比較沒那麼熟的人或是長官之類的,
Would也會比較適合。
【例句】
I would like to… 我想要
I would like to其實就是 I want to的意思,
但是聽起來更為理性和專業。
【例句】
Would you mind…? 可以請你…/你介意...嗎?
人都不喜歡被指使,而這種問法可以讓對方有「選擇」的感覺。
注意喔! Would you mind 後面的動詞要加上 "ing" 喔!
【例句】
Could 可以
和Can比較起來,Could少了頤指氣使的感覺,
聽起來也會更有「麻煩你了」的禮貌。
【例句】
Appreciate 感謝
Appreciate 用在表達較禮貌性的感謝用語。
【例句】
(間接的代表你希望對方能照你的意思去達成)
Apologize 道歉
一般口語上道歉時,我們都常說 "sorry",
但在英文商用書信裡表達歉意時,
使用 "apologize" 會比 "sorry" 來的有禮貌和正式。
【例句】
Wondering 想知道
在商務郵件中,間接短語在使用上較直接短語來的理想,
請求對方答覆時,使用委婉的方式較不會造成別人的不悅或負擔。
舉例來說,如果想知道某事時可以利用 ”I was/am wonder” 代替 "I want to know",
才不會有「質問」對方的感覺喔!
【例句】
這邊 "I was wondering" 和 "I am wondering" 是可以互通的,
不過,通常更禮貌的用法是過去進行式 "I was wondering",即使你是「現在」在想。
還有要注意的是,"I was/am wondering ..." 的句型中雖然後面是接一個問題,
但整句仍是屬於直述句,所以標點符號要用句號喔!
It would be great/wonderful if... 如果能 ... 就太棒了!
當你希望別人能夠替你完成什麼事時,大家可以參考這句來稍做修改,
用It would be wonderful if...來問對方,也會讓焦點著重在對方而不是你身上哦。
【例句】
If possible 如果可以/可以的話
If possible與一開頭提到的 ” I would like to...” 意思相近,
但 "I would like to..." 若在使用上沒注意的話,也許你說話的方式會讓人有所壓迫感,
舉例來說I would like to go to your office tomorrow. (我明天想去你辦公室找你)
這句可能會被解讀成「明天無論我有多忙,我都一定要來」。
但如果在此情況下加上 ”if possible” 則會讓對方知道他可以「決定」你能不能去找他。
【例句】
只要加上If possible,就能增添「詢問」的意味,也就比較有禮貌啦!
----------------------
在英文書信裡如果我們使用非正式的用語,很容易被別人誤會我們很沒禮貌,
所以大家一定要把今天教的都記住,才能維持專業的形象!
想要學習更多英文書信撰寫技巧,可以在 Engoo 部落格搜尋「信件英文」喔!