【影視英文】暢銷愛情電影《樂來越愛你》(La La Land)英文歌詞意境解析

《樂來越愛你》(La La Land)在金球獎中橫掃七大獎項,

其中就包括了最佳原創歌曲以及最佳配樂兩項和音樂相關獎項!

小編自己看了這部電影後也是被音樂洗腦好幾個禮拜,

某幾段旋律配上電影片段總是在腦海揮之不去~

今天就要來跟大家介紹兩首小編最喜歡的歌曲,

除了聽音樂之餘,也要記得從歌詞裡面學英文唷!

 

 

《Another Day of Sun》又是個晴天

這是電影一開頭的第一首音樂,

活潑的旋律再搭配上充滿夢想感的歌詞,

是不是也讓你想起了小時候的夢想呢?

歌詞:

I think about that day

我回想起那天

I left him at a Greyhound station

我跳上公車 離開了他

West of Santa Fé

從聖塔菲一路往西

 

We were seventeen, but he was sweet and it was true

我們只有十七歲,那是段甜蜜又真摯的感情

Still I did what I had to do

不過我選擇了我非做不可的事

'Cause I just knew

因為我很清楚

 

Summer sunday nights

每個夏天的星期天晚上

We'd sink into our seats

我們總愛在椅子上

Right as they dimmed out all the lights

看著燈光漸漸昏暗

A Technicolor world made out of music and machine

我身處在音樂聲響與機器所建造的絢爛世界

It called me to be on that screen

它呼喚我躍上大螢幕

And live inside each scene

讓我過著螢光幕的生活

 

Without a nickel to my name

身無分文

Hopped a bus, here I came

我仍跳上公車來到這個城市

Could be brave or just insane

可能很有勇氣 也可能只是失去理智

We'll have to see

我們就等著看吧

 

'Cause maybe in that sleepy town

因為也許在那個靜謐的城市

He'll sit one day, the lights are down

他還會坐著欣賞燈光漸漸暗去

He'll see my face and think of how he…

也許他會看到在大螢幕上的我 他就會想起

…used to know me

他當年認識的我

 

Climb these hills

努力攀爬上高山

I'm reaching for the heights

我越來越接近頂峰

And chasing all the lights that shine

我不斷追隨著閃耀的光

And when they let you down

即使你會有感到沮喪的時候

You'll get up off the ground

你仍會勇敢站起來

'Cause morning rolls around

曙光又會再次出現

And it's another day of sun

今天又是個晴天

 

I hear 'em ev'ry day

我每天都會聽見

The rhythms in the canyons

山谷傳來的節奏聲

That'll never fade away

這聲音永遠不會消失

The ballads in the barrooms

酒吧裡傳出的歌謠

Left by those who came before

那是曾光顧的人留下的聲響

They say “you gotta want it more”

他們告訴我「你必須證明你的決心」

So I bang on ev'ry door

所以我不斷敲著每個門尋求機會

 

And even when the answer's “no”

即使總是被人拒絕

Or when my money's running low

即使我的錢快要見底

The dusty mic and neon glow

那支被灰塵覆蓋的麥克風和霓虹燈

Are all I need

就是我一切所需

 

And someday as I sing my song

也許某天我唱著我的歌

A small-town kid'll come along

在偏遠小鎮的小孩會跟著唱

That'll be the thing to push him on and go go

我的歌就是推進他的動力

 

(**歌詞翻譯出處:eclipse-《La La Land》Another Day of Sun 歌詞+翻譯+簡介)

 

單字、片語解析:

1. sink into 沉入

sink 本身是「沉入、下沉」的意思,

常見用法是 sink into water 沈到水裡,

歌詞用了 sink into our seat,譯為「窩在椅子上」,

比起一般可能寫成 “stay in our seat”,

用了sink這個單字,更給人一種離不開沙發、黏TT的感覺。

 

2. dim 變暗;使模糊

 

3. without a nickel to my name 身無分文 

nickel是美國貨幣中的「五分錢」,

“without a nickel to my name” 是固定用法,

就是身無分文的意思。

 

4. insane 瘋了

sane 是「理智的」的意思,

加了字根 in- 就變成「不理智的」。

 

 

《City of Star》繁星之城

 

 

la-la-land-ryan-gosling-emma-stone-1.jpg

(photo credit: https://www.indiewire.com/wp-content/uploads/2016/12/la-la-land-ryan-gosling-emma-stone-1.jpg)

 

除了追夢,這部電影很重要的元素就是男女主角兩人的愛情吧,

《City of Star》可說是他兩人的主題曲,

有些慵懶的曲調為這部電影添增了浪漫的色彩。

歌詞:

City of Stars

繁星之城啊

Are you shining just for me?

你是否是為了我而閃耀

City of stars

繁星之城啊

There's so much that I can't see

我仍然是個盲目的人

Who knows?

誰能明白呢?

I felt it from the first embrace I shared with you

我從第一次與你擁抱時就感受到了

That now our dreams

我們倆的夢想

They've finally come true

此刻終於成真了

 

City of stars

繁星之城啊

Just one thing everybody wants

有個東西是大家都在追求的

There in the bars

在酒吧中找尋

And through the smokescreen of the crowded restaurants

或是透過迷茫的煙霧 穿越人潮擁擠的餐廳

It's love

那就是愛

Yes, all we're looking for is love from someone else

沒錯 我們所找尋的是從別人而來的愛

A rush

一次衝動

glance

一個回眸

A touch

一次觸碰

A dance

一支舞

 

A look in somebody's eyes

與某人的眼神交流

To light up the skies

能點亮天空

To open the world and send it reeling

開啟你的世界 讓你目眩神迷

A voice that says, I'll be here

一句「我會陪著你」

And you'll be alright

就能讓你一切無恙

 

I don't care if I know

我不在乎自己知不知道

Just where I will go

我去何處都無所謂

'Cause all that I need is this crazy feeling

因為我需要的就是這種瘋狂的感覺

A rat-tat-tat on my heart

在我心上怦然起舞

 

Think I want it to stay

我希望這感覺陪伴著我

City of stars

繁星之城啊

Are you shining just for me?

你是否是為了我而閃耀

City of stars

繁星之城啊

You never shined so brightly

你從未像此刻一樣耀眼

 

(**歌詞翻譯出處:eclipse-《La La Land》Emma Stone & Ryan Gosling-City of Stars 歌詞+中文翻譯)

 

單字、片語解析:

1. crowded 擁擠的

“crowd” 是人群的意思,

加了-ed 就是變成形容詞「擁擠的」。

 

2. glance 一瞥

glance 可以是動詞也可以是名詞,

當作動詞就是粗略地看的意思,

視情況與介系詞 at/around/over/through做搭配。

《例句》He glanced around the room to see if there was any clue.

他快速的掃視了一下房內,看看有沒有任何線索。

《例句》She glanced this letter without too much attention. That's why she missed such important information.

她只有粗略地看過那封信,這就是為何她錯過了如此重要的訊息。

 

3. reel 旋轉

 

 

 

回味完這兩首歌,

是不是又想再去看一次《樂來越愛你》(La La Land)呢?

這部橫掃全球的電影,相信不少Engoo老師也一定看過,

有機會和老師聊一聊電影,也說說這篇學到的單字吧!

 

立即點我體驗課程

 

photo credit: https://img.wennermedia.com/social/rs-248320-emma-stone-ryan-goseling-la-la-land-sing-dance-trailer.jpg