【美食英文】夏天來了!炎炎夏日一起吃冰吧!

暑假來囉!

最近的天氣真的是熱到不行呢,

消暑最好的方式之一就是吃冰啦!

但是,「冰」的品項有這麼多種,

你會用英文說出幾種呢?

今天就帶著大家一探究竟冰品的世界吧!

 

的英文是ice

各式各樣的冰品英文也都幾乎離不開ice這個字囉!

 

首先,

我們最常吃到的冰不外乎就是「冰棒」和「冰淇淋」。

 

冰棒 ice pop/ popsicle/ ice lolly

ice pop的pop就是popsicle的簡稱,

lolly取自「棒棒糖lollipop」,也作為棒棒糖的縮寫。

美國人習慣稱為ice pop,而英國人則喜歡說是ice lolly。

冰淇淋 ice cream

冰淇淋是哪裡都很常見的一種冰品,

應該也是大家最不陌生的一個單字!

如果你想要表示「一球冰淇淋」可以說是「a scoop of ice cream」,

scoop就是冰淇淋的量詞

「甜筒」則是「ice cream cone」

 

【補充】

scoop (v.)舀、(n.)勺子、冰淇淋勺子

cone (n.)錐體

 

值得一提的是,

冰淇淋事實上還有很多不同的種類,

別再把所有看起來像是ice cream的冰都混為一談囉!

 

霜淇淋 soft serve ice cream/ soft serve

這裡的soft serve指的就是在速食店或是超商看到的甜筒裝的霜淇淋喔!

因為它的質地比一般冰淇淋還要軟,

所以冰如其名囉!

義式冰淇淋 gelato

義式冰淇淋在台灣也是很夯的一種冰品喔,

gelato的脂肪含量比較低,

所以吃起來的口感也比較鬆軟一些。

下次如果也機會拜訪義大利,別忘了來一球道地的gelato喔!

 

土耳其冰淇淋 dondurma

相信大家對土耳其冰淇淋一點都不陌生吧,

土耳其冰淇淋的黏性較高,

所以攤飯也時常利用這點特性捉弄消費者呢!

聖代 Sundae 

有沒有人也很困惑為什麼冰淇淋淋上巧克力醬或是加上櫻桃裝飾就換了名字呢?

事實上,聖代是一款由美國商人發明的冰淇淋,

主打在「星期天Sunday」的時候賣,並把名稱也取作Sunday,

但是信仰基督教的美國人認為在安息日販賣冰淇淋不妥當,

所以把字尾的「y」改成「e」,就是現在聖代的名字囉!

 

優格冰淇淋 Frozen yogurt

如果喜歡看美國影集或是美國電影的人一定很常聽到這個名詞吧,

劇中的女主角總喜歡和姊妹們一起吃Frozen yogurt,

Frozen yogurt顧名思義就是冰凍的優格

也就是低脂肪或是零脂肪的冰淇淋。

最後再介紹兩種台灣人的最愛!

就是「剉冰」和「雪花冰」。

 

剉冰 Shaved ice

剉冰可以說是台灣人夏日的最愛之一吧!

shave「削」的意思,

顧名思義就是把冰從冰塊上削下來,

剉冰的「料」稱為topping

淋在上面的糖漿、配料都可以稱為toppings!

雪花冰 Shaved snow/ snow ice

雪花冰是國外少見的冰品,

雪花冰口感綿密不同於一般的剉冰,

同樣也深得大家的喜愛。

也因為雪花冰幾乎算是台灣特有的冰品,

所以這個英文名字也是依照中文來翻譯的!

 

看完這麼多冰品的介紹,

有沒有覺得消暑許多呢?

夏天吃冰固然可以消暑但是也別吃太多以免身體負荷不了喔,

如果你對冰品的主題很有興趣的話,

也可以趕快上線跟Engoo老師聊聊你最喜歡的冰品,

或許老師也會跟你分享他的最愛呢!

現在註冊還享有兩堂免費課程喔

心動不如馬上行動,趕快揪同學一起註冊吧!