【英文作文】背起來!20句英文成語幫助你拿高分—part1

各位同學有沒有在寫作文時想要用一些成語來秀一手,但卻不知道能放入什麼句子的時候呢?

其實很多國語的成語都有它相對的英文版,只要在寫文章的時候插入一兩句,絕對能夠立刻加分!

 

以還在等什麼呢?

這邊小編提供實用的英文成語10句

別懷疑,背起來就對了!

 

1. “A word spoken is past calling.” 「一言既出,駟馬難追」

 

《文法解析》

-這邊的spoken用到了被動語態,被動語態就是當主詞不能做出該動作的時候所使用。

在這句成語中省略了一個”being”,原句應為“A word being spoken…..”

因“A word” 並不是做出spoken動作(動詞原形speak)者,所以這句話使用的是被動的語態

被動語態的句型:  Be V (有時可省略)  + 過去分詞

《例1》 The roof is repaired. (屋頂被修好了)

《例2》The floor is cleaned. (地板被清乾淨了)

 

所以這句成語即是:“已經被說出的話就是過去的決定了” –> 說了就是說了,無法反悔

 

 

 

2. “A burnt child dreads the fire.” 「一朝被蛇咬,十年怕草繩」

  • burnt (adj.) 燒傷的
  • dread (v.) 害怕

 

 

《文法解析》

-在這邊動詞dread後面加上s是因為主詞(a burnt child)是單數

凡簡單式的句子遇到主詞是第三人稱單數的時候,原形動詞後面都要加上s,使主動詞一致(subject-verb agreement)

《例1》 His father goes jogging everyday. (他爸爸每天都去慢跑)  

《例2》John wants to take care of his girlfriend. (John想要照顧他的女朋友)

第三人稱單數包含了:代名詞he、she、it,或是任何單數名字(Amy, Tom…)

*I 為第一人稱,所以雖然是單數,後面的動詞仍不加s

 

這句成語還有另外一個說法:”Once bitten, twice shy. “

 

 

 

3. “At home one depends on his parents; abroad, he needs the help of his friends.” 「在家靠父母,出外靠朋友」

  • depend (v.) 依靠
  • abroad (adv.) 在國外
  • help (n.) 幫助

 

《文法解析》

-這邊的”one”指的是”一個人“、”任何人“,是沒有特定人選時可以用來當”任何一個人”的字

-help不僅能作為動詞,也能當名詞,在這句話中代表的就是在外需要朋友的幫助

-“…one depends…”、“…, he needs…” 這邊都用到了在第二句中所教的主動詞一致

 

 

 

4. “A rolling stone gathers no moss.” 「滾石不生苔,轉業不聚財」

  • rolling (adj.) 滾動的
  • gather (v.) 聚積
  • moss (n.) 青苔

《文法解析》

gather這個字可以不僅可以用來說“事”或“物”聚積,也能表示“人”聚集在一起

《範例》The crowd gathered for the parade. (人們因為遊行聚集了起來)

 

 

 

5. “A stich in time saves nine.” 「及時行事,事半功倍」

  • stich (n.) 針
  • save (v.) 拯救

 

《文法解析》

“in time” 不是”在時間裡面”的意思哦!

這是一個片語,代表“及時”的意思

《範例》 I thought he was going to be late, but he arrived at the conference in time. (我以為他會遲到,但他及時趕上了會議)

 

所以這句成語白話的解釋是:”及時為破洞補上一針,可以省下往後縫上九針“ -> 防微杜漸

 

 

 

6. “A friend in need is a friend indeed” 「患難見真情」

  • indeed (adv.) 真正地;的確

 

《文法解析》

“in need”這個片語中文的意思是”在危急中“、”在危難中“

《範例》 We are raising money for the victims in need. (我們正在為在急難中的受難者募款)

 

這句成語因為“in need”和“indeed”結尾的發音相同,所以念起來特別順

當受到朋友幫助很感動時,就跟他說“A friend in need is a friend indeed!”來給他一個肯定的稱讚吧!

 

 

 

7. “A leopard cannot change his spots.” 「江山易改,本性難移」

  • leopard (n.) 美洲豹;
  • spot (n.) 斑點

像這張圖一樣,美洲豹生來就是有美麗得花紋斑點,而這是牠所改變不了的,

相同成語還有另外一種比較白話說法是“Old habits die hard.”

也就是積習難改的意思

 

 

 

 

8. “A little impatience spoils great plans.” 小不忍則亂大謀」

  • impatience (n.) 不耐煩、性急
  • spoil (v.) 損壞;蹧蹋;搞糟
  • great (adj.) 偉大的

 

《文法解析》

– impatience 為不可數名詞,因此前面用 “a little” 而非 “a few”

a little  + 不可數名詞

a few  + 可數名詞

spoil除了損壞、蹧蹋等意思外,還可以用來說食物腐壞

《範例》 The milk is spoiled because you didn't put it into the fridge. (這牛奶因為你沒放冰箱而壞掉了)

 

 

 

9. “A man is known by the company he keeps.”  觀其友,知其人」

  • known (adj.) 大家知道的;為人所知的、知名的
  • company (n.) 同伴、朋友;公司、商號

 

《文法解析》

– 有兩個與known有關、易搞混的片語

 “known as” 以…身份而聞名  

《範例》 Amy is known as a cook. (愛咪是個有名的廚師)

“known for” 以…聞名  

《範例》 Amy is known for her cooking skill. (愛咪的廚藝聲名遠播)

要小心不要弄錯了哦!

company這個字比較常用來當”公司“的意思  

《範例》 He is working in a company in front of Taipei 101. (他在臺北101對面的公司工作)

但是在這句成語裡則被用來當做“朋友、夥伴”的意思  

《範例》 They enjoy each other's company.  (他們享受對方的陪伴)

所以這句的意思是:可以藉由一個人的朋友來觀察那個人是怎樣的人

 

 

10. “Accidents will happen.”  天有不測風雲,人有旦夕禍福」

  • accident (n.) 意外
  • happen (v.) 發生

 

《文法解析》

-這句使用了未來式,為了要強調“意外總是會發生”

有時候並不是小心就能夠避免的

-在''accident“後面加”s“則是要表示不會只有一件意外,人生是很難預料的,有可能意外接踵而來

 

 

記得在背這些成語的時候要有點想像力,

因為很多成語都會跟寓言故事呀、動物之類的有關,

只要自己在腦海裡將成語轉換成一個畫面,

要忘記都很難!

如果對於這些成語還很好奇的話,也可以上Engoo詢問老師

看看各國的成語會不會因為文化背景而有什麼不同

It's going to be fun 🙂

 

註冊會員即可立即享有兩堂「免費」完整課程!

 

 

 

資料參考來源:

Proverbs英文諺語大集合.2006.Proverbs英文諺語. [online].[2016.03.20].avaliable from:https://www.eng.fju.edu.tw/etc/quiz/proverbs.htm

e宅便.2002.英文諺語.[online].[2016.03.20].avaliable from: https://www.nani.com.tw/nani/e_fuli/engyanyu.jsp

 

文/Savi