【英文字彙】十個國外大學生必須知道的英文單字!一起挑戰看看你會幾個?

台灣在幾年前曾經有過一波關於官方語言的討論:

要不要明定把英語當作官方語言以成為雙語國家?

誠然,我們都知道語言的重要性,

多學會一個語言,未來的可能就大一些,

但英語作為台灣大部分人的「第一外語」,

還是和英文的母語使用者程度上有所落差。

所以母語使用者的大學生們,都會哪些單字?

身在台灣的你,能辨認幾個下列單字?又有多少可以流暢使用?

一起看Engoo為你準備的十個「國外大學生必須知道的英文單字」!

corroborate 證實 (v.)

corroborate是一個相對正式的單字,

意思是有足夠的資訊可以證明、支持某個說法。

意思類似的片語有“back up”,意思也是證實、證明。

除了這個意思外,一般來說我們認知的backup是指「備份」,

當片語動詞back up 也有好幾個意思,

像是「備份」、「倒車」等等。

【例句】

Our findings have been corroborated by more labs.

我們的發現已經被更多的實驗室證實了。

【例句】

The witness’s claims were backed up by the police.

目擊證人的證詞已經被警方證實。

extrapolate 推測 (v.)

extrapolate是指推測、推斷,

類似的用法還有“guess”、“infer”,

在某些情況下他們的可交替使用,

而extraplate也是相對更正式一點的字眼。

extrapolate的介系詞搭配用法:

extrapolate (sth) from:從……推斷出……

【例句】

It’s hard to extrapolate the picture of the economy from these data.

很難從這些資料推斷經濟情況。

【例句】

Our enterprise solution could extrapolate the customer journey map from the websites browsed by users.

我們的企業解決方案可以從使用者瀏覽的網頁推測出顧客旅程地圖。

laconic 言簡意賅的 (adj.)

當你要描述一個人只用很少的話語就說完事情,

中文我們會說言簡意賅、簡明扼要,

而在英文我們則可以使用形容詞“laconic”。

laconic的相反詞是“verbose”,意思是囉唆的、冗贅的。

【例句】

The key-point of a perfect presentation is to make it laconic.

一場完美簡報的重點是言簡意賅。

【例句】

Every student likes Professor Chang because of his laconic wit.

每個學生都喜歡張教授, 因為他說話總是簡明扼要。

pedantic 迂腐的、死板的 (adj.)

pedantic是指對於一些不重要的細節很講究,

或是指過分關注枝微末節的規則。

經常搭配介系詞about,

“pedantic about”是指「對……很死板的」。

【例句】

We remember the candidate’s pedantic way of the speech.

我們都記得那個候選人死板的演講方式。

【例句】

Her manager, Eric, is pedantic about punctuation.

她的經理Eric拘泥於標點符號的使用。

pragmatic 實際的、實用主義的 (adj.)

pragmatic指處理事情的方式更注重實際效果,

而非僅僅遵從某種理論或規則。

或許你會更熟悉“Pragmatism 實用主義”這個單字,

這個單字經常出現在一些原文書裡面。

pragmatic的反義詞是“dogmatic“,

意思是「教條式的、武斷的」。

【例句】

We have to come up with a pragmatic approach to generating more qualified leads.

我們需要想出增加潛在客戶的實際方法。

※「……的方法」是“approach to sth”,

這裡的to是介系詞,所以後面接動詞的話,

要加ing變成“approach  to Ving”喔!

quintessential 典型的 (adj.)

quintessential你可以大致理解為“typical”,

意思是「最典型的……」。

【例句】

Tokyo is the quintessential big city.

東京是典型的大都市。

【例句】

The quintessential 21st-century children grow up with the Internet.

典型的二十一世紀小孩和網路一起長大。

salient 突出的 (adj.)

salient是一個正式的單字,

意思是相對重要的,或是相對容易被注意到的部分,

類似“important”、“major”的意思。

常搭配的單字有:

salient features / points / facts / aspects

(顯著的特徵/要點/事實/觀點)

【例句】

My boyfriend went to the shopping malls every day for a month, observing salient differences among disparate groups of customers.

我的男友連續一個月每天都去購物中心觀察不同消費族群之間的顯著差異。

【例句】

I summed up three salient points of the report.

我總結了這份報告的三個重點。

spurious 虛假的 (adj.)

spurious你可以記得是“false”的相似字,

意思都是「假的、不正確的」。

spurious sympathy是指「假同情」,

有點類似中文「貓哭耗子假慈悲」的概念。

【例句】

Hearing his excuses, she gave him nothing but a spurious smile.

聽完他的藉口,她僅給出一個假笑。

syntax 句法結構 (n.)

syntax是指字詞的安排,也就是指句法結構,

可以是指語言上的文法,

也可以是計算機語言當中的結構。

【例句】

She is a serious guide, speaking with slightly accented English and perfect syntax.

她是一個嚴肅的導遊,帶著稍微有點口音的英文還有完美的句法結構。

disparate 截然不同的 (adj.)

今天,你又學到一個different的同義詞了!

disparate也是一個相對正式的單字,

下次當你要在行文裡面用到第二次「不一樣」的時候,

試試看“disparate”吧!

【更多different的相似字】

  • disparate 迥異的 
  • dissimilar 不同的
  • divergent 分歧的(電影《分歧者》就是這個單字喔!)
  • diverse 相異的、多樣的
  • various 各種不同的

【例句】

Those disparate material can combine into a fantastic work.

那些毫不相關的素材,可以結合變成令人驚豔的藝術作品。

【例句】

Quarterly meeting days contain disparate subjects.

季度會議日包含眾多不同議題的討論。

馬上練習

1.You’re _______ from your feelings to mine.

A.extrapolated  B.extrapolating  C.corroborating  C.corroborated

2. I believe that the ______ points would emerge from the study.

A.syntax  B.pedantic  C.salient  D.spurious

以上十個相對進階的單字你都記起來了嗎?

因為知道有些單字對大家來說比較陌生,

所以我們也附上它較簡單的相似字,希望能幫助你更快掌握單字。

如果你想知道更多high level的單字,

可以透過Engoo直接和外師學習最道地的字詞!

立即註冊使用一堂免費課程

馬上練習解答:BC

參考資料

Kimberley Joki. December 2020. 10 Words Every College Student Should Know. Grammarly Blog. [Online]. [Accessed 27 May 2021]. Available from: https://www.grammarly.com/blog/10-words-every-college-student-should-know/

文/ 許湘其