【英文文法】導致、造成、引起 各種表達前因後果的英語片語

寫作時常常用到的導致、造成、引起…,除了cause你還知道其他用法嗎?

讓小編來告訴你更多用法,讓你的文章更加多變、豐富吧!

1.cause/give/produce/generate:

cause 表示引起、促成,一般來說用在較負面的事情,

例如:

cause trouble、cause a disaster、cause sadness

give則是較中性的詞彙,可以用在正面和反面描述,

例如:

give pleasure、give a reason、give a problem

produce常用來表示導致、產生具體的事,

例如:

produce a report、produce a document

2.lead to 導致,引起

All this will only lead to great confusion.

這一切只會導致極大的混亂。

contribute to 促成;導致; 有貢獻於

Your suggestion has greatly contributed to the accomplishment of our work.

你的建議大大地促進了我們工作的完成。

conduce to 有助益; 有貢獻於; 導致

Don’t worry. Your effort conduced to the success of project.

別擔心。你的建議對這次計畫的成功很有幫助。

give rise to 引起; 導致

Discover new survivors in 72 hours has given rise to a new optimism in search-and-rescue teams.

在黃金72小時內找到倖存者為搜救團隊帶來了新的樂觀情緒。

result in 導致、造成…結果

The flood resulted in great damage to their house.

他們家因為水災蒙受巨大損失。

bring about 導致; 引起; 產生

This scandal brought about a change of the organization of our company .

這次的醜聞導致我們公司組織架構上的變動。

bring on 引起; 造成

The rain helped to bring on the crops.

這場雨有助於農作物的生長。

spark off 點爆;成為…的導火線;引起;引發

(spark off an argument、spark off new ideas and thoughts…)

Their decision sparked off a protest because people couldn’t accept the policy.

他們的決定引爆一場抗爭,因為民眾沒辦法接受這個政策。

precipitate促成;使突如其來地發生;加速…的發生

Subprime mortgage crisis precipitate an international crisis.

次貸危機引發全球危機。

【說明】

spark off和precipitate都有突如其來的發生,快速發生的意思。

【補充】表示原因:

come down to歸結為,歸根結底在於

What it all comes down to is your distrust to our relationships.

歸根結底,一切都在於你對我們關係的不信任。

put down to把…歸因於…

The teacher put the children’s bad behaviour down to the failure of home education.

那個老師把孩子的壞表現歸因於家庭教育的失敗。

stem from源自;由…造成

I believed that disagreements stemmed from misunderstandings,

so I think we need to talk for a while.

我相信分歧是源自於誤會,所以我們應該談一談。

如果還有其他片語不懂的,都歡迎跟Engoo老師一起討論唷!

參考資料:

劍橋字典. [Online]. [Accessed June,05,2018] Available from: https://dictionary.cambridge.org/zht/
Youtube(MrSkypelessons).Vocabulary CAUSE and EFFECT [Online]. [Accessed June,05,2018] Available from: https://www.youtube.com/watch?v=arnYlpNqA4M