Engoo 部落格 主題類

【慣用語】I'm good是要還是不要?Sick=Excellent?這些英文用法不是字面上的意思!

【慣用語】I'm good是要還是不要?Sick=Excellent?這些英文用法不是字面上的意思!

文/許哲瑋

在美劇裡,或是現實生活中和外國人對話時,常常會遇到類似這樣的對話:

“Do you want to have some cookies?”

“No, I'm good. Thanks!”

這時你可能會想,都已經說No怎麼後面會是Good呢?

今天我們就來看看在英文裡有哪些用法不是字面上的意思,

讓你下次聽到就不會再霧煞煞!


Sick|厲害

在英文口語或是網路用字中,常常會看到人家說 “That's sick!”

這並不一定是在說某件事情很病態,

而是那件事情很厲害,等同於 “That's excellent!”

【例句】

The skater made a sick move.
那名滑板選手耍了一個超厲害的招。

要注意的是,「Sick=Excellent」的用法還是要看上下文來判斷!

例如在以下的情況:

Adam
Lily is still pretty sick now.
Lily現在病得還是滿重的。
Mimi
God bless her!
祝她早日康復!

在這個對話中,"sick” 就只能解釋成「生病」。

Badass|狠角色

可不要看到人家說一個人是 Badass 就以為是在罵人家「壞屁股」!

(小編也不知道壞屁股是什麼......)

其實Badass在口語上是在稱讚別人是狠角色的意思。

【例句】

He doesn't lick the lid when he eats yogurt. He must be a real badass.
他吃優格都不舔蓋子,明顯是個狠角色!

I’m good.|不用了,謝謝

當被問到想不想吃東西/出去玩/喝咖啡......時,

如果真的飽了或不想出門,除了直接回答No以外,

可以說 “I'm good” 來拒絕,會更禮貌和更道地喔!

【例句】

Jeff
Do you want some cake?
你要吃蛋糕嗎?
Rex
Nah, I'm good. Thanks.
不用了,謝謝。(我飽了)


I’m down!|我要!

一般看到Down,都會聯想到「低落、憂鬱」

不過跟 “I'm good.” 相反,如果你給別人一個提議,

而他回你 “Sure. I'm down for that.”

其實是指 “I'm up for that”,也就是「贊成」,

或是 “I'm in!"、“Count me in!”(算我一個)的意思。

【例句】

Tim
Do you wanna hang out this weekend?
這週末想要一起出門晃晃嗎?
Shelly
Yeah! I'm down for that.
當然好啊!


Shut up!|不會吧!


聽到 "Shut up!" 的第一個反應可能會是:「蛤?我說錯什麼了嗎?」

不過其實依照語調和情境的不同,“Shut up” 也會有不同的意思。

例如當你分享一個好消息,而你朋友高八度地說 “Shut up!”

那他的意思就是「哇真的假的!」

表達不可置信的意思,等於 “No way!”。

【例句】

Jason
Guess what! My brother just won the karate national championship!
跟你說,我哥剛贏得了空手道全國冠軍!
Elly
Shut up! For real? I'm so happy for him!
真的假的!我替他感到好開心!

注意!如果別人說 “Shut up” 時的語調是平淡嚴肅的,那可能是真的希望你不要再講了。

各位還是要自己 "read the room"(閱讀空氣),判斷一下當下的氛圍喔!

--------------------------

英文和中文,或是其他所有語言一樣,

口語中都會有讓人聽不懂的用法,

因為語言是活的,所以我們更要隨時學習新的用法,才不會顯老無法和新世代接軌。

學到了這些道地的口語用法,現在就上Engoo和外師對話吧!