
【同義字】Light 除了光還有其他意思! 教你用各種 Light 的片語、慣用語表達秒睡、真相大白

編輯/王新語
今天的主題圍繞著 light,不只是本身的各個詞性有不同意思,
搭配其他動詞也能有生動表達,快跟著小編的腳步一起學習吧!
light 單字解釋
首先,我們先來了解 light 幾個常見的意思。
【名詞】光、光線、燈光
【名詞】見解、觀點、啟發
【動詞】點燃、照亮(介系詞使用 up)
動詞三態可為 light-lighted-lighted 或是 light-lit-lit,
在使用習慣上,過去式會使用 "lit",過去分詞則使用 "lighted"。
【形容詞】輕的
【形容詞】明亮的、淺色的
light 相關片語
大致上了解 light 常見的意思後,學習一些關於他的片語吧!
bring to light 揭露
將某件事帶到光底下,揭露事情,使其展露無遺,也就是 to reveal 的意思。
【單字補充】reveal 揭露、顯示
in (the) light of 考量到
這是一個用來表達因果關係的片語,意思是「有鑑於」、「考量到」。
而「有鑑於此」的英文則是 in the light of this,
通常用於一個句子的前頭,以總結前面說的話來說明後面接的句子。
【補充】這個片語的相同用法有 because of / taking into account / in view of
light up 使開朗起來
除了有點燃、點亮的意思之外,也可以表示「使開朗起來」,如同點亮心情。
in the spotlight 成為焦點
spotlight 為「聚光燈」,站在聚光燈下就會成為大家的焦點;
同樣地,一件事在聚光燈下的話,大家就會關注那件事。
come to light 真相大白
原本在陰暗處的事物,現在終於到了明亮處,
所有看不見的東西,都會變得顯而易見。
所以這個片語延伸為「真相大白」、「東窗事發」的意思。
值得注意的是,這個片語在英文中帶有貶義。
go out like a light 立即入睡、秒睡
這個片語不是說你出門時穿的衣服很浮誇、很引人注目!
out 也可以指一個東西用完了、沒有了,light 在這裡意旨燈火,
想像你的精力是燈火,一用完就馬上熄滅。
light 相關慣用語
see the light 恍然大悟
通常我們會說一個人看見光表示他受到開示,有一道光指引著他,
在英文中也有這種用法來表示「恍然大悟」喔~
in the cold light of day 事後冷靜下來想清楚
相較夜晚,白天比較可以看見事情的全貌,
而片語當中的 "day" 意旨「白天 daytime 」,而不是「天」。
see light at the end of the tunnel 苦日子熬到頭、看見曙光
tunnel 一詞為「隧道」,當你在隧道裡終於看到一絲光線,代表要走出隧道了。
make light of something 不當一回事
這邊的 light 可以解釋為「輕的」,我們常說事情有「輕、重、緩、急」,
而當一個人讓一件事變得很輕,就代表他根本把它不當一回事。
in the different light 從不同觀點、角度
還記得 light 有觀點的意思嗎?這個片語 in the different light 也就是「從不同觀點 ... 」。
沒想到區區一個 light 也能衍伸出這麼多種表達,
不知道這樣解釋過後你們有沒有更了解相關用法了呢?
如果還有看到其他與 light 有關的英文用法,
都歡迎與 Engoo 的老師進行討論或發問喔!
【參考資料】
BBC.[online].
Available from: https://www.bbc.com/
Cambridge Dictionary.[online].
Available from: https://dictionary.cambridge.org/
康柏派區.[online].
Available from: https://joancumberpatch.blogspot.com/
Yahoo!奇摩字典.
[online].Available from: https://tw.dictionary.search.yahoo.com/search?p=light
