Engoo 部落格 Vocabulary

【一字多義】Jumper、Trainer、Pants 等 16 個英文單字都有你想不到的用法!

【一字多義】Jumper、Trainer、Pants 等 16 個英文單字都有你想不到的用法!

編輯/Zack

英文中有很多「一字多義」(Homonym)的用法,其中很多來自「英式與美式」英文的差異。

這次 Engoo 就帶大家來看看 16 組一字多義英文單字用法,裡面也包含了英式和美式英文的俚語用法!

(資料來源:《美語、英語傻傻分不清》(2017))

Jumper = 套頭衫(衣物)/運動跳躍者 (在空中)

英式英文中的 "jumper" 是指「帽T」、「大學T」等「套頭衫」,

不同於美式中的「跳躍者」。

【例句】

Being a jumper is a dangerous sport, your life is always at risk.
身為一個運動跳躍者是個非常危險的運動,你的生命永遠有很大的風險。
Tom could really pull this jumper off.
湯姆穿這件套頭衫非常好看。

【補充】

pull something off 原意成功,但在衣物上表示非常好看。

Pants = 長褲/內褲

大家都熟悉美式英文中的 "pants" 是指「長褲」,

但在英式英文中,是指「內褲」喔(有時會說 "panties" 來表示「小褲褲」)!

英式英文的「長褲」則是 "trousers"。

【例句】

I've had this pair of pants for 10 years, so it is probably time to get rid of it.
這條褲子買來大概已經有十年的時間,也差不多可以把它淘汰了。
Let me just run quickly to the lingerie section to get some pants/panties.
讓我很快速的去一下女式內衣區拿一些內褲。

【補充】

"Pants" 因為有兩條褲管,所以一定都是複數出現喔!想表達「一條」要用 "a pair of"。

Trainer = 教練、訓練師、馴獸師/運動鞋

在美式英文中, "trainer" 很直覺地就是指「幫人訓練的人」,

而在英式英文中,則是你鍛鍊身體時穿的「運動鞋」。

【例句】

A lot of wealthy people have their own personal trainers.
許多富裕的人都有自己的私人健身教練。
He bought a pair of trainers at an affordable price. 
他買了一雙價格不會貴的運動鞋。

【補充】

在英國,training shoes 也是運動鞋,而在美國大部分的人會說 sneakers。

Bird = 鳥、禽 / 女孩

"Bird" 大家都知道是指「鳥類」,但在英式英文中,這個字指「年輕女孩」,

等同於美式英文的 "chick",通常都會被視為對女性貶低的用字,所以一定要避免用來稱呼他人喔!

【例句】

We watched a flock of birds fly over the field.
我們看著一群鳥飛過田野。

Is that John's new bird?
那是約翰新認識的女生嗎?(很不禮貌的說法!)

Bog = 沼澤/廁所

"Bog" 指「沼澤」,但也是英國俚語的「廁所」,是屬於非正式的用法。

【例句】

The bog is usually a prohibited area.
沼澤大部分都是禁止區。
We are running out of bog paper/roll.
我們的衛生紙/廁紙捲快要用完了。

Rubber = 保險套/橡膠、橡皮擦

"Rubber" 是「橡膠」材質,在美式英文俚語中也指 "condom"(保險套),

在英式英文中是 "eraser"(橡皮擦)的同義詞。

【例句】

Almost all tires are always made of rubber.
幾乎所有輪胎都是用橡膠製成的。
Rubber and pencil are complement goods to each other.
橡皮擦和鉛筆是互補品。
Using rubber is one way to prevent pregnancy.
使用保險套是避孕的其中一種方式。

Braces = 牙套 /  (褲子)背帶

"Braces" 一般來說是指「牙套」,而在英式英語中,也有吊帶褲的「吊帶」之意,

在美式則是說 "suspender"。

【例句】

She wore braces for two whole years, therefore she has awfully straight teeth now.
她帶了整整兩年的牙套,因此她現在的牙齒非常的整齊。

He is lacking a pair of braces to complete today's look.
他缺了一幅背帶好讓他今天的打扮齊全。

Trolley(bus) = 手推購物車/無軌電車

"Trolley" 一般來說是指「購物車」(cart),但在後面加上 "bus" 是指「無軌電車」,

基本上就是車頂有連接類似電車電纜的公車,但沒有電車的軌道。

【例句】

I will need a trolley today since I have a ton of groceries to get.
我今天需要推一台購物車,因為我有很多雜物要買。
The trolleybus does not run on tracks.
無軌電車不在軌道上行駛。

Chip = 洋芋片/炸薯條/籌碼/晶片/(杯、碟)碎裂

"Chip" 這個字用法可多了!

當名詞時,在美式英文指「洋芋片」,英式英文是「炸薯條」,

賭桌上則是「籌碼」,科技領域是指「晶片」。

當動詞時,是指杯子、碟子等「碎裂」。

【例句】

Frank poured some sauce over his chips.
法蘭克在他的炸薯條上淋了一些醬汁。
The bottle has a strong casing, which won't crack or chip.
這種水瓶瓶身堅固,不易破碎。
He put a pile of chips in the center of the table and drew a card.
他把一堆籌碼放在桌子中間然後抽了一張牌。

Coach = 教練/長途車

"Coach" 大家最熟知的用法應該是「教練、教頭」,或是動詞「擔任某隊教練」,

另外它也可以指「長途車」,在後面加上 "class" 就是「經濟艙」(economy class)。

【例句】

I had coached the team for some time.
我曾在亞洲隊擔任過一段時間的教練。
Sam does not like to travel by coach.
山姆不喜歡搭長途汽車來旅行。

Dummy = 奶嘴/人體模型(假人)

"Dummy" 可以指「奶嘴」和「假人」,也可以用來罵人「傻瓜」。

【例句】

Sucking a dummy could make a baby feel comforted.
吸奶嘴可以使嬰兒覺得安穩。
Usually, roller coasters are tested with a dummy first to check security.
通常雲霄飛車都會先用假人來測試它的安全性。

【補充】

Dummy 大多數是英國人在用,美國人會用 pacifier.  

Flannel = 法蘭絨/毛巾

"Flannel" 是布料材質「法蘭絨」,在英式英文中也指「擦臉巾」。

【例句】

This pair of pants is made of flannel.
這條褲子是法蘭絨製的。
She wipes her face with a flannel every morning.
她每天早上都會用毛巾擦臉。

【補充】

擦臉巾也可以用 facecloth來表示。

Football = 美式足球/足球

這個單字應該是本篇爭議性最大的單字!

從小開始學習美式英文的台灣人都很習慣叫足球 "soccer",

但美國以外地區,包含足球起源的英國及其他非英語系歐洲國家,都對這個用法很不以為意,

認為足球就應該是 "football",而不是再另外發明一種用法。

在美國, "football" 是指「美式足球」,也就是類似橄欖球的運動。

【例句】

American football is very similar to rugby.
美式足球和橄欖球很相似。
They always get together after school to play football.
他們總是在下課後一起踢足球。

Vest = 套在上衣外的背心/無袖內衣背心

大家都知道 "vest" 是「背心」,但就跟中文一樣,「背心」也有不同種類:

在美式英文, "vest" 是指「穿在上衣外」的那種(像是羽絨背心、工裝背心那樣);

在英式英文,是指「坦克背心」(Tank top),也就是當內搭的那種背心。

【例句】

A proper tuxedo includes a vest underneath.
一套正式的西裝會包括一件內搭背心。
She always wears a thermal vest in the winter.
她總是在冬天的時候穿一件保暖內衣。

Poor = 不好的/可憐/貧窮

"Poor" 除了當「貧窮」外,也可以指「很差的」和「可憐的」。

【例句】

I got a poor grade in the final exam.
我期末考成績很爛。
You seemed really sick from the flu, poor thing!
你好像病的蠻嚴重的,看起來好可憐!
He came from a poor immigrant family.
他來自一個貧窮的移民家庭。

History = 歷史/經歷

"History" 作為「歷史」的用法想必大家一定不陌生,

這個字同時可以作為「病史」或「某事的經歷」。

【例句】

Emma is the most popular history teacher in the school.
艾瑪是這所學校裡最受歡迎的歷史老師。
Her family has a history of asthma.
她的家族有氣喘的病史。

大家一口氣學完 16 組單字是不是收穫不少呢?

認識這些單字之後,如果想讓自己的英文能力更上一層樓,可以試著造句練習看看哦!