【商用英文】Contact、Reach out 都是聯絡,差別在哪?商業英文還有這5種「聯繫」用法
編輯/許哲瑋
在商業英文裡,當我們想要聯絡別人,不論是透過email、LINE或是電話,
英文一般都會想到動詞 “contact”,不過通常聽起來會有點嚴肅且模糊。
(補充:contact 是及物動詞,受詞前不需要加with喔!)
如果想要聽起來更輕鬆、更親切或是更精準,
有哪些常見用法呢?繼續看下去準沒錯!
Reach out 聯絡
看到reach out,你可能會想到「伸出手」,
但在這邊指的是「聯絡」,
就好像當對方有需要的時候,歡迎他們向我們伸手請求協助。
在商業英文中, “reach out” 是比 “contact” 更休閒的說法,
適時運用可以讓語氣不會那麼緊繃!
【例句】
1. Please feel free to reach out to us if you have any questions.
若您有任何問題,歡迎和我們聯絡詢問。
(在信件的結尾常常會看到這句話,不用 “contact” 聽起來會更親切。)
2. I’m reaching out to share an opportunity you might be a good fit for.
這封信的目的是希望向你介紹一個你或許可以大展長才的工作機會。
(這句話不用I’m writing to…,聽起來比較不那麼嚴肅。)
3. Thanks for reaching out. Our support team will get back to you within three business days.
謝謝您的來信。我們的技術團隊會在三個工作天之內給您答覆。
(在客服信箱中也很常看到這句回覆。)
Chat 小談話
一般情況下,chat指的是朋友間的「聊天」,
可以當名詞或動詞,
而在商務英文裡, “chat” 指的是「談話、交談」,
可以是指午餐時的談話、面試、會議等等,
會比interview或meeting來得更休閒。
有時會在email的結尾也會有人加上 “Chat soon!”,把它當動詞,
指的是 “Talk soon!”,但語氣會更加輕鬆不緊繃。
【例句】
1. Are you available for a coffee chat this afternoon?
你今天下午有空喝杯咖啡聊一下嗎?
(coffee chat指的就是用喝一杯咖啡的時間來談個話,
例如當你即將接下專案主管的職位,你就可以和現任專案主管約個coffee chat,
來聊一下他的心得之類的。)
2. I was impressed by your résumé. Let’s find some time to chat soon.
我對你的履歷感到印象深刻。我們可以約個時間聊一下。
(在這邊的chat是動詞,可以當一般的「聊天」或是面試、小會議,
給應徵者的壓力會比 “interview” 小很多。)
Chat不只能用在「說話」,也可以用在「打字」。
在很多品牌的官網下方也會看到 “Chat with us”,
這指的是「若有需求,可以傳送訊息給客服尋求協助」。
Get back 回覆
平常我們想要說「回覆訊息」時,或許會最先想到動詞 “reply”,
但是如果不想要聽起來這麼嚴肅的話, “get back” 是很好用的片語喔!
【例句】
1. Thanks so much for getting back to me.
感謝您的回覆。
2. If you could get back to me in the next few days, that’d be great. Cheers!
若能在接下來幾天收到您的回覆那就太好了!感謝!
3. Sorry for not getting back to you sooner.
很抱歉我無法早點回覆您。
4. Can I get back to you on this later?
我可以稍後再回覆您嗎?
(這句話可以用在你不確定對方問題的答案,
需要查詢相關文件或詢問其他人時。)
5. It was great chatting with you today. We’ll get back to you in the next few weeks about the position.
今天和你聊得很開心。我們會在幾週內和你聯繫這個職缺的相關事宜。
(這句話很常在面試結束時聽到。)
Drop a line 通知
最一開始,drop a line指的是在信上寫個一兩行字,
然後寄到收件人家裡,
放到現在指的是發個簡單的訊息打招呼,保持聯繫。
一般是指和很久不見的朋友發個簡訊讓對方知道一下你想要再跟他聯絡。
(例如在信件或簡訊的開頭寫道:
“I just wanted to drop you a line and say hello. How have you been?”)
不過在商業英文裡, “drop a line” 是指「通知一下」,
通常是不需要太多文字的,一行簡訊就夠的那種,
比 “inform” 更為輕鬆、休閒。
【例句】
1. I’ll drop you a line when we’re halfway through the project.
專案進行到一半時我會通知你。
2. Please drop me a line when you arrive in New York.
你人到紐約時請通知我一下。
3. I’m on holiday now, but I’ll drop you a line when I’m back.
我現在正在休假中。等我回去工作時會通知你。
Circle Back 回來討論
Circle back 通常是用在「某事已經過了很長一段時間」,
現在想要回來討論該事項,就好像繞著圓走了一圈。
有時可能會需要先和主管或是經理討論,
或是專案進度達到一個程度後,才會用 “circle back”。
【例句】
1. Hope you’ve been well! Just circling back to let you know that the report is now ready.
希望你這陣子以來一切都很順利!只是想讓你知道一下報告準備好了。
2. Good question. I’ll bring this up with my colleagues and circle back with next steps.
好問題。我會和同事提出這個問題,到時候再回覆你接下來的安排。
3. Hello again. Just wanted to circle back to this conversation. Are you still available for a chat next week?
嗨,你好。我想再回來和你討論一下這個話題。你下禮拜還是一樣有空可以聊一下嗎?
“Circle back” 也可以用在對方提出了一個不錯的想法,
但你們目前沒有時間討論那個點子,
這時可以說:
Great idea! Let’s circle back to this next week.
好主意!我們下禮拜再回來討論這個話題。
以上這5種「討論、聯絡」的說法都學會了嗎?
實際應用在電子郵件中會讓你給人感覺更好親近喔!
如果你還是不確定你的email寫得適不適合,
也可以上Engoo請老師幫你過目喔!