【易混淆字】棒球場、羽球場、曲棍球場等都是「球場」,英文卻不一樣?
文/ 康珈甄
棒球場、羽球場、曲棍球場....都是"球場",你知道他們英文不一樣嗎?
球場的英文有court、field、course…...,
你知道運動場地的英文有這些不同的講法嗎?
不同講法間有什麼差別呢?
就讓Engoo來告訴你各種運動場地的英文吧!
field
通常是指有大片土地,通常上面會有草皮覆蓋的運動場地,
適合做團體運動;而英式英文的pitch意近field。
常見的種類有:
baseball field 棒球場
softball field 壘球場
handball field 手球場
football field 美式足球場
soccer field 足球場
hockey field 曲棍球
rugby field 橄欖球場
cricket field 板球場
【補充】
棒球場因為他的形狀像鑽石一樣,也可以用diamond來描述;
也有人用park稱呼棒球場,例如:Fenway Park波士頓紅襪隊的棒球場。
court
通常是方正場地,會有不同材質地板,常會有劃線標記界線。
常見的有:
basketball court 籃球場
badminton court 羽球場
tennis court 網球場
volleyball court 排球場
archery court 射箭場
range
range有牧場的意思,所以通常是指在地點在郊區或者是野外的場地,如:
Driving Range 高爾夫球練習場
Shooting Range 射擊場
course
較常用在高爾夫球場:
golf course 高爾夫球場
track
環形賽道,通常是指競速項目,如競技腳踏車、賽車道:
athletics track 田徑場
cycling track 自行車道
racing track 賽車(馬)場
【補充】
circuit也是一種環形賽道,但是專門給汽車和機車的賽道,如motor-racing circuit。
rink
具有平滑表面,適合滑冰的場地,可以作冰上曲棍球場地。
ice-skating rink 滑冰場
ice hockey rink 冰上曲棍球場
【補充】
slope具有高低起伏的坡度,用來描述滑雪道:ski slope滑雪道。
ski resort則是指滑雪勝地。
boxing ring 拳擊場、拳擊擂台
這個用法要追朔到最早的拳擊規則,當時的拳擊台是一個圓圈,因此以boxing ring命名,到了1838年拳擊擂台改成方形,但ring的用法卻繼續沿用下來,因此才用boxing ring來表示拳擊場地。
park
equestrian park 賽馬場
aquatic park 水上運動中心(可以從事划船、獨木舟、皮艇、激流迴旋等活動)
ballpark棒球場(美式)
其他室內場館
stadium指的是較大型運動比賽場館,四周被座位圍繞,適合做轉播跟觀賞,如football stadium。
venue通常是表示排球場館,如:Volleyball Venue 排球館、beach volleyball venue沙灘排球場。
Judo/ Taekwondo hall 柔道/跆拳道館
cycling velodrome 自由車館
hockey stadium曲棍球場
natatorium/swimming pool 游泳館
swimming center 綜合游泳池(可做跳水、水上芭雷等活動的游泳場館)
-
如果都學會這些運動場地的說法,
不妨嘗試直接用在對話中,線上和Engoo老師聊聊吧!
老師們都很樂意聽大家分享,
如果還有不明白的地方也可以線上問Engoo老師。
參考資料:
Yahoo知識+.各類球場的英文. [Online]. [Accessed October,23,2018] Available from: https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050918000013KK14263
Discuz.「運動場地」(sport venue). [Online]. [Accessed October,23,2018] Available from: