【主題單字】天氣忽冷忽熱, 小心感冒!8個和生病有關的英文片語
天氣的變化讓許多人一不小心就感冒了,
你知道怎麼用英文表達感冒嗎?除了sick之外,還有什麼樣的說法呢?
接下來小編準備了常用的8種用法,讓你聽起來又道地又不怕重複!
1. on the mend
mend是修理的意思,而在正在修理中用在身體狀況時,
便是形容正在康復的路上,逐漸好轉!
例句:
Where is Sara? It has been a long time since last time I saw her.
Sara去哪裡了?已經有好一陣子沒有看到她了。
Oh, she had a car accident last week. But don’t worry. She is on the mend.
噢,她上禮拜出車禍了,但是別擔心,她正在康復中。
2. green around the gills
gill是魚的鰓,但是當gill呈現綠色時,卻是用來形容一個人面目蒼白,病懨懨的樣子!
例句:
The little boy looked a little green around the gills today.
The teacher was wondering if she had to bring him to see a doctor.
那個小男孩今天看起來有一點生病的樣子,老師正在思考要不要帶他去看醫生。
3. catch one’s death of cold
直接翻譯是抓住某人感冒的死亡,是不是一頭霧水呢?
它其實指的是因為感冒,而變得非常虛弱的人!
例句:
Afraid of having an impact on her performance on the job,
Nancy tried hard not to catch her death of cold through regular exercise.
害怕影響到工作表現,Nancy藉由規律的運動努力讓自己不生病。
4. go under the knife
knife是刀子,在刀子下面在英文的世界中指動手術,
不過是病人經歷手術,而不是醫生動手術哦!畢竟是under the knife!
例句:
Our professor will go under the knife next week and that’s why the exam is postponed.
我們教授下週要動手術,這也是為什麼考試延期了。
5. back on one’s feet
直接翻譯是回到某人的腳上,有種再次站穩的感覺,
因此用來比喻生理上的再次變得健康!所以除了recover,你有了新選擇!
例句:The athlete was finally back on his feet and became the shining star on the field again.
那名運動員終於康復,並成為田徑場上的閃耀之星。
6. get a charley horse
得到一個查理的馬…咦這是什麼意思啊?
指的其實是手臂或是腳的抽筋!是不是很有趣呢!
例句:
The baseball player suddenly got a charley horse during the game.
His teammates came to him right away and sent him to the Health Center.
那個籃球選手在比賽中突然抽筋,他的隊員們馬上來到他身邊並將他送去保健室。
7. black-and-blue
黑黑藍藍的,又和生病有關…,沒錯就是瘀青啦!把它當作形容詞用就可以了!
例句:
He didn’t expect that his punch could have made his friend black-and-blue.
他沒預期到他的一擊會使得他朋友瘀青。
8. feel on top of the world
直接翻譯是感覺就像站在世界的頂端,意思可以是非常開心,也可以是相當健康!
例句:
After accepting the doctor’s suggestion, Sandra felt on top of the world recently.
在聽進醫生的叮囑之後,Sandra感覺最近的自己越來越健康!
-
以上就是和生病有關的英文片語,相當的平易近人,趕快抄在筆記本上吧!
想知道更多有趣的英文表達嗎?現在就加入Engoo,輕鬆快樂學英文!
參考資料:
1.Harshman Services. Idioms inspired by farm life.[Accessed 02 Nov., 2019]
Available from: https://7esl.com/health-and-medicine-idioms/