Engoo 部落格 主題類 主題單字

【主題單字】未來趨勢、大幅領先等科技新聞愛用的英文片語!

【主題單字】未來趨勢、大幅領先等科技新聞愛用的英文片語!

文/ 許湘其

如果你是一個業務要和客戶pitch,或是你需要代表組織進行英文簡報,

當你要試圖用英文表達自己的產品有多好的時候,

是不是常常想不到具有說服力的詞彙?

今天Engoo替你準備了7個很適合拿來簡報、寫作的詞彙,

不管是新科技還是新技術的應用,

都可以透過這些用法,讓它聽起來更厲害!

light-years ahead 遙遙領先

light-year是一個距離單位,光是目前已知速度最快的東西,

光跑一年的距離就叫做一光年,

一光年大約是9.46兆公里(9.46 trillion kilometers),

領先了這個多公里,可不就是遙遙領先嗎?

【例句】

We believe our products are light-years ahead of the competitors.

我們深信我們的產品遙遙領先其他競爭者。

【例句】

There is no doubt that Diane’s excellent acting puts her light-years ahead of everyone else.

毫無疑問,Diane精湛的演技讓她領先群倫。

【同場加映】light-years away

light-years away和light-years ahead看起來很像,

但意思卻大不相同,light-years away的意思指距今很久,

可以是「很久很久以前」,也可以是「很久很久以後」。

【例句】

The days we can control the weather is probably light-years away.

距離我們可以真正控制天氣的那天還很遙遠。

have an enormous impact on 對⋯⋯有巨大的影響

have an impact on是好用的片語,

表示某事/某人/某物對⋯⋯會產生影響。

impact前面可以放上各類形容詞,像是:

  • little impact 輕微影響
  • big/huge/dramatic impact 巨大的影響
  • serious/damaging/disastrous/catastrophic impact 嚴重、毀滅性的影響
  • adverse impact 不利影響
  • beneficial impact 正面、有益的影響
  • environmental impact 對環境造成影響
  • economic impact 對經濟造成影響

【例句】

Long-term trade surplus has a serious impact on the domestic economy.

長期貿易出超會對國內經濟造成嚴重影響。

【例句】

The new technology has an enormous impact on the future lifestyle.

新科技對我們未來的生活方式會產生重大的影響。

cutting-edge 尖端的、領先發展的

edge的意思是「邊緣」,cutting edge是指刀鋒、刀刃的意思,

但也引申為發展在最前端的、最尖端的,

多半用在研究、科技、醫學等等領域。cutting-edge可以當作形容詞,

而另外一個片語用法則是“on the cutting edge”,

意思都是「尖端的、領先發展的」。

【例句】

Cutting-edge technology required cutting-edge equipment.

尖端科技需要同樣的尖端設備支援。

【例句】We built the lab for cutting-edge scientific research.

我們為了尖端科學研究建造這間實驗室。

state-of-the-art 最先進的、最新技術水準的

“state-of-the-art”也是指最前端的、最頂尖的,

但更多時候常用來描述科技、產品的應用技術是最先進的。

【例句】

To develop state-of-the-art technology, the company decided to invest NTD 3 billion on the R&D department.

為了發展最新進的技術,公司決定要投資新台幣三十億在研發部門。

【例句】

The theory he proposed is comparable with the state-of-art method.

他提出的理論可以和最先進的方法相提並論。

what the future holds 未來的模樣

當你要試著向客戶、台下的人描述前景的時候,

就可以使用“what the future holds”這個慣用語。

【例句】

We would never know what the future holds.

我們永遠不會知道未來的樣子。

【例句】

They try to use the big data to predict what the future holds for the personal computer industry.

他們試著用大數據去預測未來個人電腦產業的模樣。

the shape of things to come 事物未來的模樣

“the shape of things to come”和“what the future holds”有幾分相似,

都是在說關於未來的一種可能,

差異在於the shape of things to come多強調「未來事物可能(流行)的樣子」,

你可以將兩者交替使用,避免同樣的用法重複出現。

【例句】

It is impossible to know the shape of things to come in the mobile phone industry.

想要知道手機產業的未來是一件不可能的事。

【例句】

The song pictured the shape of things to come.

這首歌描述了未來可能的樣貌。

future-proof 面向未來的、防過時的

future-proof是指面向未來的、防止過時的,

其中“-proof”這個字尾代表「防止」,相關單字還有:

  • water-proof 防水的
  • damp-proof 防潮濕的
  • fireproof 防火的
  • fool-proof 傻瓜也能用的
  • bullet-proof 防彈的
  • wrinkle-proof 防皺的
  • air-proof 不透氣的
  • child-proof 兒童安全的
  • sound-proof 隔音的

此外,proof是名詞,意思時「防止」,

它的動詞型態是“prove”,同樣意思也是防止。

【例句】

In post-pandemic era, we need to learn some future-proof skills.

在後疫情時代,我們必須學習一些不會被時間淘汰的技能。

【例句】

Do we really need a future-proof iPad?

我們真的需要一台永不過時的iPad嗎?

-

這幾個片語,希望你能好好記下來,

因為他們都有可能在你的簡報、職場上發揮大作用!

如果你還需要練習你的英文簡報能力,

歡迎到Engoo找專業外師一起訓練唷!

參考資料

Thomas Booth. 2018. Vocabulary Books For English Learners. Learn English Team. [Online]. [Accessed 26 April 2021]. Available from: https://www.learnenglishteam.com/vocabulary-books-for-english-learners/