【主題單字】統一發票、電子發票、手機載具英文一次搞懂!
文/ 許湘其
隨著時代演進,各個企業、公部門都在推動無紙化(paper-free),
對許多商家來說,最先作出的改變就是從紙本的統一發票,
變成沒有實體的「電子發票」。
今天我們會分成幾個子主題,
讓Engoo來教你發票相關的英文單字還有用法吧!
-
receipt 和 invoice的差別?
許多人都曾困惑發票的英文是receipt 還是 invoice?
是如果你使用字典查詢receipt和invoice,
會發現兩者的中文翻譯其實不太一樣:
receipt是「發票、收據」,
你可以理解為一般消費者會得到的購物明細,
就是購物後所得到上面列著購買品項、價格的單子;
而invoice是「費用清單」,
類似於“bill”(帳單 n.),是指應付而未付的款項明細,
通常多用在商業上,買方下單後,賣方就會給出invoice作為付款通知。
所以說,證明你已經付過錢的是receipt,
而invoice則是要向你收錢的帳單。
看以下兩個例句你會更明白:
【例句】
Don’t forget to ask for the receipt before you leave the store.
在離開商店以前別忘了索取收據。
【例句】
Please pay the tax invoice within three weeks.
請在三週內完成稅務發票的繳納。
之所以receipt 和 invoice會被搞混,
是因為商業上invoice也經常被翻譯作「發票」,
像是:
- commercial invoice(商業發票)
- customs invoice(海關發票)
- tax invoice(稅務發票)
- final invoice(最終發票)
【例句】
Mary told me that we haven’t received the final invoice.
Mary告訴我說我們還沒收到最終發票(付款清單)。
除此之外,receipt常見的搭配動詞包括:
- ask for a receipt 要求收據
- get / obtain a receipt 得到收據
- receive a receipt 收到收據
- keep a receipt持有收據
- give / issue a receipt 開立收據
【例句】
If you want to get a refund, you must keep the receipt.
如果你想要拿到退款,那你必須持有收據。
-
統一發票是receipt 還是 invoice?
再說到台灣的統一發票,
因為統一發票是你消費後才會拿到的收據,
所以照理來講應該使用receipt;
而台灣的發票可以拿來對獎的特性使然,
想當然應該是Taiwan receipt lottery。
但是!
如果你曾留意台灣的財政部網站,
可以發現網站上稱呼統一發票為Uniform Invoice,
統一發票中獎號碼則翻譯成Uniform-Invoice Prize Winning Numbers。
所以在正式名稱上,台灣統一發票的英文是Uniform Invoice,
而要特別強調台灣統一發票可以對獎這件事,
則要說“Uniform Invoice lottery”。
【例句】
A: Why don’t you keep the Uniform Invoice?
你為什麼不要統一發票?
B: What?
什麼?
A: I mean the receipt. In Taiwan, we call it Uniform Invoice.
我是說購物的收據,在台灣我們叫它統一發票。
B: Oh, what can I do with it?
我可以拿它做什麼嗎?
A: It is Uniform Invoice lottery! Every two months, the government will draw the uniform-invoice prize winning numbers!
那是可以對獎的統一發票啊!每兩個月政府會抽出統一發票得獎號碼喔!
B: That’s pretty cool!
真酷!
別忘了,對外國人來說invoice就是類似bill的東西,
台灣的統一發票本質上更接近於receipt,
所以你在對外國人解釋Uniform Invoice統一發票時,
要解釋清楚發票在台灣的意涵喔!
-
電子發票的時代
因為政府推動無紙化paper-free的緣故,
生在台灣的你一定有感觸,近幾年在便利商店結帳的時候,
拿到的收據已經不再是細長形、有印花的發票,
除了印出比較小張的發票外,
你可以選擇不要把發票印出來,將發票存在載具裡。
無紙化
無紙化的英文是paper-free,
類似的單字還有:
- calorie-free 零熱量的
- sugar-free 無糖的
- duty-free 免稅的
電子發票
我們在前面知道了台灣的統一發票英文是Uniform Invoice,
而沒有實體的電子發票則是“e-invoice”,
也可以稱之為“cloud invoice”。
載具
既然沒有實體,那這些電子發票就會被存在各種載具中,
載具的英文是“carrier”,
載具種類包括:悠遊卡、一卡通、信用卡、手機條碼等等。
其中,有很多人選擇使用手機作為載具,
所以結帳的時候要將存在你手機上的手機條碼給店員掃描,
條碼的英文是“barcode”,手機條碼則是“mobile barcode”。
【例句】
Do you have any carriers?
你有任何的載具嗎?
Yes, please scan this mobile barcode.
是的,請掃這個條碼。
了解這麼多關於發票、電子發票的單字後,
最後再教你如何介紹電子發票的優點!
【例句】
A: Did you know what is “e-invoice”?
你知道什麼是電子發票嗎?
B: Of course! Because of the policy of paper-free, the government hopes people could print less paper such as Uniform Invoice. Therefore, now we usually put our cloud invoice on the carrier.
當然!因為無紙化的政策,政府希望我們減少列印項發票這樣的紙張,所以現在我們都把雲端發票放在載具上。
A: Is there any advantages to e-invoice?
使用電子發票有任何優點嗎?
B: Yeh, the Ministry of Finance would provide you the services of invoice inquiry, automatic prize checking, and notice sending if a prize is won!
有啊,財政部會提供發票查詢、發票自動對獎、自動通知發票中獎等功能!
-
希望今天的介紹能夠幫助你了解發票的相關英文,
是不是發現日常生活中隨處可見的事物也有許多可以學習的地方?
你也該試試Engoo外師帶給你的全新英文學習體驗!
參考資料:
The Information Zone of Cloud Invoice Implementation for Cross-border E-Commerce Suppliers. E-Invoice Platform. [Online]. [Accessed 21 Dec 2020]. Available from: https://www.einvoice.nat.gov.tw/ein_upload/html/ESQ/ESQ311W.html