Engoo 部落格 英文字彙

【英文片語】"play a good knife and fork" 把刀叉玩得很好是什麼意思?Engoo教你 8 個常見的刀叉片語!

【英文片語】"play a good knife and fork" 把刀叉玩得很好是什麼意思?Engoo教你 8 個常見的刀叉片語!

編輯/Zack

西方國家習慣以刀子和叉子來用餐,所以英文中也有很多和刀叉有關的片語,

例如:play a good knife and fork,

但這可不是單純指把刀叉玩得很好的意思喔!

這些刀叉片語分別都是什麼意思呢?趕快跟著Engoo看下去吧!

fork out |(不情願地)付錢

在字面也可以解讀成把食物用叉子分出去,所以除了付錢外,

更是表達以一種心不甘情不願的態度付錢。

【例句】

I have a lot of umbrellas at home, but I still forgot to bring one with me. So I forked out for another one today.
家裡已經有一堆傘了,但我還是忘了帶傘出門。所以我今天不得已又掏錢買了一把。

stick a fork in|完成了(某事)、吃飽了

烹煮肉類而衍生出的一句片語,烹煮肉類時,習慣使用叉子來測試煮是否熟了,

因此 "stick a fork in" 就是表示事情已經解決了,或是事情無法再繼續下去的意思,

除了 stick a fork in,"I’m done" 中的 done 也是有煮熟的意思,

並在此用法中延伸為我已經好了、完成了的意義。 

【例句】

How much time do you need to finish the work?
你還要多久才能完成工作?
Don’t worry. You can stick a fork in me.
別擔心,已經完成了。

Do you want some cheese cake?
你要來點起司蛋糕嗎?
 No, thanks. I've eaten already.You can stick a fork in me.
 不,謝了。我已經吃飽,吃不下其他東西了。

play a good knife and fork|大吃大喝

字面上解讀是刀叉拿得很好、很順手的意思,

因此衍生應為「飽餐一頓」、「狼吞虎嚥」之意。

【例句】

You must be hungry.You’re playing a good knife and fork.
你想必餓了吧!吃得狼吞虎嚥的。

Morton’s fork|摩頓叉、假兩難推理、非黑即白

莫頓叉典故來自十五世紀英國大臣莫頓,他提出論點表示國王向人民徵稅時,

揮金如土的人有錢,所以他們應該繳得出稅金,而生活節儉的人勢必存了一大筆錢,

同樣也應繳的起稅金,而兩種互相矛盾、不相容的論述得到相同的結論,

這個結論通常都是不好的,則會以Morton’s fork來形容。

【例句】

Some people say that they’re facing their Morton's fork, having to choose between two candidates when they don’t like either of them.
一些人說他們現在面臨莫頓叉的窘境,兩個候選人都不喜歡,但是必須從中挑出一個。

like a (hot) knife through butter|輕而易舉、易如反掌

刀子要切開奶油是非常容易的事,尤其是有點溫度的刀,

因此 "like a knife through butter" 表示輕而易舉、易如反掌。

【例句】

For a straight-A student like you, Advanced Calculus must be like a knife through butter!
對像你一樣的學霸來說,高等微積分想必只是小菜一碟!

on a knife-edge|處於令人焦慮的狀態

edge有邊緣、刀峰的意思,因此 "on a knife-edge" 用來形容處於很困難或令人擔憂的情況,

表達那種搖擺不定,不知道下一步怎麼走的心情。

【例句】

They are on a knife-edge. After Emma’s illness, they lost the main breadwinner of the family.
他們現在情況很令人擔憂。Emma病倒後,他們頓失家庭的主要支柱。

twist/turn the knife|揭人傷疤;往傷口上撒鹽

想像一下被用刀刺之後還在傷口裡面轉刀,表示往他人傷口上灑鹽,接他人傷疤的意思。

【例句】

She is such a mean woman, always like to twist the knife.
他真是一個壞心的女人,總是喜歡在人傷口上灑鹽。

go under the knife|接受外科手術

這裡的 knife 指的是手術刀,因此 "go under the knife" 到刀子下面,就是開刀、接受外科手術的意思了。

【例句】

It’s really common that more and more women are choosing to go under the knife to improve their appearance.
越來越多女性選擇透過外科手術來改善容貌,這現在非常常見。

----------------------

都學會這些刀叉相關片語了嗎?想實地開始練習使用嗎?

相信Engoo老師一定很樂意一起討論,趕快線上和Engoo老師聊聊吧!

資料來源:

TheFREEDICTIONARY.fork. [Online]. [Accessed January,13,2019] Available from:

https://idioms.thefreedictionary.com/fork

TheFREEDICTIONARY.knife. [Online]. [Accessed January,13,2019] Available from:

https://idioms.thefreedictionary.com/knife