【易混淆字】Emotions、 Feelings、Moods 意思接近的三個字到底該怎麼用?
在選擇題或填空題中,常會有如emotion, feeling, mood 這些類似的選項同時出現,
對於剛開始學習英文的人來說,其實很難去分辨這三個字之間的差別。
今天小編要來從基本用法教大家區分這三個字彙,已經知道用法的大家也別急著關掉視窗,
文末小編會分享心理學上emotion和mood的不同喔!事不宜遲,一起來看看他們的不同吧!
簡單來說,這三個詞都與人的反應(response)有關,
但是在英文語法中,它們的使用時機以及位置有很大的不同!
emotion (n.) 情緒;情感
emotional (adj.) 情緒化的;情感的
emotionless (adj.) 冷漠的
[例句]
Emotion is a state of consciousness, including joy, sorrow, fear, hate, or the like.
情緒是一種意識狀態,包括:愉快、悲傷、恐懼、厭惡…等。
The movie is so touching that Tom can’t express his emotion and cry.
這部電影實在太感人了,以至於Tom無法克制自己的情緒而哭了。
Some people make decisions based on emotion rather than logic,
which can lead to making the wrong choices. (Emotion in a sentence. n.d.)
有些人在做選擇時總是以情感而不是邏輯為判準,使得這些人常常做錯決定。
基本上,emotion表示強烈的情感,它是愛慕的、悲傷的、憤怒的等諸多形容詞的總稱,
從emotional就可以略知一二。這個字跟中文裡的用法一樣,我們會說自己產生了怎樣的情緒,
但不會問別人:「你的情緒如何?」,同樣地,英文裡也沒有這樣的用法!
feeling (n.) 感覺
[例句]
How are you feeling today?
你今天感覺如何?
I’m not feeling the weather today.
我覺得不太舒服。
After learning that her lost son was found, Lisa suddenly had a feeling of relief.
當Lisa得知她走失的兒子被找到了之後,她突然覺得舒緩多了。
feeling指的是遇到某種事件時,一個人最直接的感受,包含生理和心理上的。
另一方面,大家可以看到第三句中的用法,feeling更像是許多混合的感受,
在此句中,兒子走失時母親的情緒也許包含恐懼、慌亂、憤怒等等,
這些感受一起寫出來會相當冗長,所以在這種情況下就可以使用feeling這個字!
mood (n.) 心情
[例句]
What mood are you in?
你現在心情如何?
Kiara is not in a mood to chat because she had a fight with her boyfriend yesterday.
Kiara現在沒有心情聊天,因為她昨天和男友吵架了。
When I don’t have food for a long time, my mood turns from positive to negative rather quickly.
在我長時間沒有吃東西之後,我的心情比平時更容易在短時間內變差。
mood不會用來表示強烈的情緒,特別指稱「在某個狀態下」的情緒狀態,
當你想試探一下別人現在狀態如何時,就可以用例句一的問句詢問。
心理學中的emotion&mood
心理學上特別區分出mood跟emotion的差別,為什麼呢?
想必各位都有莫名覺得心情不好的時候,可能一大早起來就覺得今天一點幹勁都沒有,
或覺得很憂鬱之類的,這種並非由特定事件引起的感受就會被歸納為moods。
相對來說,當你因為被訓斥而感到心請不好,或收到戀人的書信而感到心花怒放時,
這種感受就被歸納emotion。總結起來,mood持續的時間通常比較長,
而且不一定能追查到明確的原因,emotion則是具有明確的原因,但不會持續很久。
希望今天的文章能成功提升大家的作答能力,或學到一些科普小知識,
有其他想討論的問題歡迎點選下方連結向 Engoo 老師們諮詢喔!
參考資料:
Words in a sentence.com. Emotion in a Sentence. n. d. [online] [accessed 9 April 2018] available from: https://wordsinasentence.com/emotion-in-a-sentence/