Engoo 部落格 英文字彙

【同義字】你累了嗎?好累除了tired之外,你還要知道這八個說法!

【同義字】你累了嗎?好累除了tired之外,你還要知道這八個說法!

編輯/ Zoe Li

講到疲倦、勞累,你應該知道tired。

但除此之外,你還會其他精疲力盡的其他說法嗎?

一起來看看其他八個和”I am tired.” 意思相近的句子吧!

  1. I am exhausted.

exhaust要記得h不發音,發作/ɪɡˈzɑst/。

exhaust意思是使筋疲力竭,exhausted就是疲累的,

“I am exhausted.” 和 ”I am tired.” 一樣,是非常常見的說法喔!

【例句】He arrived in an exhausted state after driving through the night.

開整晚的夜車使他精疲力竭。

 

  1. I am worn out.

worn out的意思是耗盡,當你的精力被耗盡了,就是勞累、疲倦。

worn是wear的過去分詞型態,wear的三態分別是:wear-wore-worn。

大家最熟悉wear的用法就是「穿著」,但wear還有其他意思:磨損、磨破某物 v.

如果用在人身上,就是疲倦至極的意思。

 

要表達某人很累很疲倦,你可以用:sb + be worn out

要表達某事讓你很累、耗盡你的精力,可以說:sth + wear(s) me out

【例句】I’ve been working all night and I am totally worn out.

= Working all night really wears me out.

工作一整晚真的讓我累翻了。

 

sb + be worn out是相當常見的用法,

下次當你想表達自己很累的時候,

不妨改用I'm worn out!

 

  1. I am wrecked.

wrecked的意思也是疲倦的,但要注意它還有另外一個意思是喝醉的,

所以I am wrecked. 這句話可能是我累了,也可能是我醉了。

wreck本身作為動詞,常見的意思還是摧毀、破壞,像是:

【例句】Ambition wrecked his marriage.

野心毀了他的婚姻。

 

  1. I am knackered.

動詞knacker的意思是「使精疲力盡」,

knackered的意思就是疲倦的。

knackered表達疲累的用法在美國及英國都會使用,

但相較之下,在英國更常見一些。

【例句】I'm absolutely knackered, so I'm not doing any bar-crawls tonight.

我已經精疲力盡了,所以今晚酒吧喝通關我就不跟了。

 

【補充】bar crawl

crawl的意思是爬行,bar crawl而是一種夜生活的方式,

可能一群人在酒吧裡都喝一杯shot或調酒就離開,

但在一個晚上會連跑好幾家酒吧,與之相似的還有pub crawl。

 

  1. I am beat. 

beat常見的意思不外乎就是:擊敗、跳動、打 v. ;

但在這裡是beat是形容詞,意思是非常疲憊的。

【例句】You've been working too hard. You look dead beat.

你真的工作太認真了,你看起來超級疲憊的。

 

在這個例句中,dead扮演的角色是副詞,

意思是非常地,用以形容beat,

dead beat表示很累、疲倦的程度很高。

但是deadbeat倘若連在一起,卻又是完全不一樣的意思!

deadbeat意指遊手好閒的人,或是賴帳的人,

記得書寫的時候要小心,千萬別弄混了!

 

  1. I am drained.

drain作為動詞時,常見的意思是排放、排乾,

但還有一個意思是使疲勞。

 

【例句】She felt drained at the end of a long workday.

= A long workday completely drained her. 

一整天的工作累壞她了。

這兩句例句裡,第一句的drained是形容詞,feel + adj. 表感到⋯⋯

第二句的drained是動詞drain的過去式,你分清楚了嗎?

 

  1. I am pooped. 

be pooped是在美國比較常見的口語說法,

poop本身也有「使疲倦」的意思。

【例句】I'm pooped! I must get some sleep.

我累翻了!我真的需要睡一下。

 

  1. I am wiped out.

wipe這個單字本身意思是擦拭,

但相關的片語用法極多,意思都不一樣,非常有趣。

像在這裡,wiped out意指疲憊至極的,

但wipe out卻是指車輛失控,意思大相徑庭。

 

讓一起來看看wipe片語整理吧!

【補充】

  • be wiped out疲倦的

  • wipe out(車輛)失控

  • wipe sth out 消除某事物

  • wipe out one's debts 償清債務

  • wipe up 擦拭

  • wipe A off B 將A從B抹去

  • wipe the smile off sb's face 使某人不高興

  • A wipe the floor with B  A輕鬆擊敗B

  • wipe the slate clean 重新開始(slate 石板n.)

 

以上關於疲倦的八個說法,你記下幾個?

下次和Engoo外師聊天時,試著用上它們吧!

參考資料

Henry. 2019. 10 Ways to Say I’m Tired in English. English Lesson. [Online]. [Accessed 19 February 2020]. Available from: https://www.englishlessonviaskype.com/10-ways-to-say-im-tired-in-english/