【時事英文】"Nepo baby" 中文是什麼意思?來看看這些國外討論度超高的富二代 Nepo baby!
編輯/許哲瑋
如果你常關注國外抖音、推特、Reddit 等社群媒體,
應該會發現這一兩年以來,社群媒體上 “nepo baby” 這個字開始走紅,
就連新聞媒體也會使用。
如果你不知道這是什麼意思的話,這次 Engoo 就帶你來認識這個最潮的網路用語!
Nepotism|裙帶關係
“Nepo baby” 一詞中的 “nepo” 是 “nepotism” 的簡寫,
中文譯為「裙帶關係」,意思是靠關係在某領域成功發展,並非因自身能力而成功。
像是所謂的「星二代」、「政二代」若也選擇進入和父母相同圈子,
並透過父母的影響力而達成成就,我們就可以說他們是 “nepo baby”。
同樣的,有些透過親戚、家人進到大公司工作,或直接空降主管的人也可以用這個字表示。
雖然是靠關係,但並不代表這些星二代、政二代就真的沒有實力,
純粹只是指他們可以無論實力好壞,都能比別人更輕鬆地發光發熱。
另一個相關的字是 “favoritism”,中文可譯為「偏袒」、「偏愛」,
意指當權者特別維護某一方,甚至有雙標的情形出現,導致另一方權益受損。
Nepo baby 相關單字片語
Keeping it in the family 任人唯親/肥水不落外人田
直譯成中文就是「保留在家族裡」,意思某企業任用高階管理層時,
只交給自己家裡的人,意思接近「肥水不落外人田」,
也可以翻成「世傳」或是「任人唯親」。
【例句】
Cronyism|任人唯親
“Cronyism” 也是指「任人唯親」,只看關係不看能力,
而 “crony” 則是指某當權者的「親信」,也就是可以靠關係取得職位和權力的那個人。
以現代社會來看,其實不一定要有血緣關係才能是親信,
就連好朋友、朋友的朋友、朋友的小孩等等都可以靠關係。
【例句】
Old boys’ network|校友關係網、學生時期建立的人脈
“Old boy” 是指學生時期的同學,而後面加上 “network” 就是指「學生時期建立的人脈」,
也可譯作「校友關係網」。
例如,大學同學創業缺人,或是教授以前的學生在某領域開公司,
這時就可以動用一下舊識的人脈,獲得面試的門票。
此外,若是需要尋求大學同學、學弟妹或學長姐等的建議、指導等,
也都可以算是 old boys’ network。
【例句】
Old school tie|校友關係、校友裙帶
職場上,有時會因為某人上的大學和主管是同一間,因此特別受器重、照顧,
英文稱為 “old school tie”,就好像是打上一樣的領帶,彼此就知道對方是同一所學校的校友,
中文可以翻成「校友關係」或「校友裙帶」。
【例句】
Jobs for the boys|為親友安排/內定的工作
“Jobs for the boys” 是指不考慮能力,只把重要職位給自己的朋友或家人,
和前面提到的 “cronyism” 以及 “favoritism” 接近,可以譯為「為親友安排或內定的工作」。
這個句子用到了 “boys”,通常都是用來描述男性獲得的工作,
但如果要用在女生,改成 “girls” 是可以的。
【例句】
Blood is thicker than water|血濃於水
血濃於水是指不管怎麼樣,家人永遠是家人,無論如何都改變不了血緣的事實,
英文也是用 “Blood is thicker than water” 表示。
【例句】
【小知識補充】
你知道其實「血濃於水」最一開始的意思和現在相反嗎?
這句話的完整原文是 "The blood of the covenant is thicker than the water of the womb.",
意思是「誓約所滴下的血,更濃於子宮的羊水」,也就是指與戰友、朋友的盟約,
甚至比親情還要重要,不過簡化成 "The blood is thicker than water" 後便積非成是,
就有了現在「親情比一切重要」的用法了。
國外知名 nepo baby
接下來我們來看看國外一些討論度較高的 Nepo baby!
他們的人格、演技、唱功好壞並不會因為家庭背景而有改變,
只是不可否認他們都有在各領域深具影響力的老爸老媽!
Paris Hilton|芭黎絲・希爾頓
Paris Hilton 在時尚和娛樂界非常有影響力,
甚至還和 Netflix 合作拍了一部《芭莉絲希爾頓:千金私廚》(Cooking with Paris),
可說是帶起派對名媛文化的始祖!
她的父親名叫 Richard Hilton(理查・希爾頓),也就是鼎鼎大名的希爾頓飯店家族的成員,
而母親是知名演員 Kathy Hilton(凱西・希爾頓),
看到這就知道她在娛樂圈的影響力怎麼來的了吧!
Lily-Rose Depp|莉莉蘿絲戴普
Lily-Rose Depp(莉莉蘿絲・戴普)有著法美混血的血統,
在影視、廣告和時尚界都非常活躍。
父親是去年離婚官司新聞炒遍全球的Johnny Depp(強尼戴普),
母親則是法國演員 Vanessa Paradis(凡妮莎帕拉迪斯)。
大概也是從強尼戴普官司案開始,大家更關注他女兒,“Nepotism” 一詞才漸漸出現在網路上。
Zoë Kravitz|柔伊克拉維茲
Zoë Kravitz(柔伊克拉維茲)在 2022 年《蝙蝠俠》(The Batman)電影中飾演貓女,
她對這個角色的詮釋及演技,也收服了許多影迷的心。
此外,她的時尚品味也是走在最前端!
她的父親是創作歌手 Lenny Kravitz(藍尼克羅維茲),母親是演員 Lisa Bonet(麗莎博內特)。
Hailey Bieber|海莉比伯
Hailey Bieber(海莉比伯)是位時尚模特兒,是各大時尚雜誌上的常見面孔,
也和各大精品品牌合作過多次,可見名模事業非常成功!
婚前原名海莉鮑德溫(Hailey Baldwin),父親是演員 Stephen Baldwin(史蒂芬·鮑德溫),
更廣為人知的身份是歌手「小賈斯汀」(Justin Bieber)的妻子,
婚後從夫姓,更名為 Hailey Bieber。
Willow & Jaden Smith|薇洛&傑登史密斯
遷入4
看到 Smith(史密斯),應該很難不聯想到好萊塢影壇大佬 Will Smith(威爾史密斯)!
他育有女兒 Willow Smith(薇洛史密斯)及兒子 Jaden Smith(傑登史密斯),
兩人在音樂、電影等領域都展現出了天份!
Lily Collins|莉莉柯林斯
Lily Collins(莉莉柯林斯)以在《艾蜜莉在巴黎》(Emily in Paris)中,
對女主角艾蜜莉的詮釋而出名。
英美混血的她,父親是英國歌手兼鼓手 Phil Collins(菲爾柯林斯)。
Stella McCartney|史黛拉麥卡尼
Stella McCartney(史黛拉麥卡尼)是英國知名設計師,
父親是紅遍全球的樂團披頭四(The Beatles)成員之一 —— Paul McCartney(保羅麥卡尼)。
Stella McCartney 致力於永續時尚精品設計,堅持不使用真皮或真動物毛,
也因為對於環保的堅持,她的品牌份量在時尚界也佔有一席之地。
Maya Hawke|瑪雅霍克
Maya Hawke(瑪雅霍克)在《怪奇物語》(Stranger Things)中,
對蘿萍(Robin)一角的精湛詮釋,讓她獲得了大家的讚賞。
父母親都是知名演員:Ethan Hawke(伊森霍克)及 Uma Thurman(烏瑪瑟曼),
一樣精湛的演技讓人懷疑演技是不是會遺傳!
---------------------
雖然靠關係很常會被人討論,但相信只要真的有實力,
無論是否有關係都可以出人頭地,只是更費力或更輕鬆而已。