Engoo 部落格 主題類

【生活英文】醫院常見小兒科醫師、內科醫師、皮膚科醫師等英文這樣說!

【生活英文】醫院常見小兒科醫師、內科醫師、皮膚科醫師等英文這樣說!

編輯/許哲瑋

文/趙品睿

相信大家都有去醫院看病的經驗,

但醫院裡所細分的科別總是讓人看得眼花撩亂。

這次就帶大家來認識常見的醫院科別的英文,

讓大家對這些專有名詞有初步的認識也不再陌生!

科別(Department)

醫院的「科別」英文用 "department" 表示,和大學科系跟公司部門一樣。

用法是 "department of ..."。

【例句】

This hospital doesn't have the department of dermatology.
這間醫院沒有皮膚科。

牙科(Dentistry)
牙醫(Dentist)

大家對於牙醫肯定不陌生,也是大家最害怕的一個科別,

大家都學過「牙醫」英文是 "Dentist",而「牙科」是 "Dentistry" 喔!

【例句】

I’m going to the dentist this afternoon.
今天下午我要去看牙醫。

眼科(Ophthalmology)
眼科醫師(Ophthalmologist)

科技進步以及產業發展快速,

我們在日常接觸3C產品的機會與時間越來越多,到眼科報到的年齡層也越來越低。

眼科醫師專業名稱是 "ophthalmologist",唸法是 /ˌɑːf.θælˈmɑː.lə.dʒɪst/。

因為這個字其實滿難唸,所以口語上直接說 Eye doctor 就可以了。

【例句】

Please follow the professional advice from your ophthalmologist.
請遵從眼科醫生的專業建議。

婦產科(Obstetrics And Gynecology)
婦產科醫師(Obstetrician And Gynecologist)

婦產科其實有分「婦科」和「產科」,但在英文的順序是「產婦科」。

Obstetrics 是指「產科」,通常簡稱為OB,唸法是 /ˌɑːb.stəˈtrɪks/,

是負責處理孕婦懷孕期間的疾病以及接生的責任,此科醫師則是把字尾「s」改成「ian」。

而 Gynecology 則是「婦科」,簡稱為GYN,唸法是 /ˌɡaɪ.nəˈkɑː.lə.dʒɪ/,

是指處理生殖器官相關疾病學科,此科醫師是將字尾「y」改成「ist」。

【例句】

The American faculty of obstetricians and gynecologists has published this research.
美國婦產科醫師學會已經發表此篇研究。

[

【補充】

Midwife|助產士

小兒科(Pediatrics)
小兒科醫師(Pediatrician)

通常孩子或幼童抵抗力較差,相較於大人比較脆弱且容易生病。

這時候小兒科就相當重要,專門醫治年紀較小的病童。

「小兒科」英文是 "pediatrics",唸法是 /ˌpiː.diˈæt.rɪks/,

專科醫師則是將字尾 "s" 改成 "ian"。

有些醫院還會再細分成兩個項目,

一個是新生兒科​​​​ Division Of Neonatology,

另一個則是小兒外科 Division Of Pediatric Surgery。

【例句】

I’m taking my daughter to the pediatrician for a general check-up.
我要帶我的女兒去給小兒科醫生做個全身檢查。

耳鼻喉科(Otolaryngology / the ENT)
耳鼻喉科醫師(Otolaryngologist / the ENT doctor)

耳鼻喉這三個部位也是造成我們時常生病的主要原因之一,

這三個地方都是相通的,

所以這些部位的病別都會相互影響,才會有專門看診的一個科別。

近來除了顱骨、腦部以及牙齒以外的頭頸部的外科領域也被歸入這個專科。

耳鼻喉科專業名稱是 "Otolaryngology"(唸法是 /ˌoʊ.t̬oʊ.ler.ɪŋˈɡɑː.lə.dʒi/),專科醫師將字尾 y 改成 ist。

另一個簡單的說法是 ENT,分別代表 Ear、Nose 和 Throat,

也就是耳、鼻、喉三個部位的縮寫。

【例句】

When you have a running nose or a sore throat, go to the otolaryngologist/ENT.
如果你流鼻水、喉嚨痛,可以先去看耳鼻喉科。

內科 Internal medicine
內科醫師(Physician / Internist)

內科通常是處理和器官相關所引發出來的病症,

並為患者提供非手術治療的專業人員,必要時開具相關化驗檢查,

並對所開輔助檢查報告做出分析判斷,

提出治療和預防手段、保健方案,並開具處方。

內科英文是 "internal medicine",而內科醫師有兩種說法:

"Physician"(唸法是 /fɪˈzɪʃ.ən/ ,不要和物理學家 Physicist 搞混囉!)以及 "internist"。

【例句】

He consulted his physician/internist about his health.
他請內科醫生診斷他的健康狀況。

外科(Surgery)
外科醫師(Surgeon)

外科給人的第一印象就是電視劇裡常看到的手術房。

通過分析病人的病史、藥物過敏反應、身體條件和檢查結果,確認做手術的必要性。

有興趣的人可以參考影集《良醫墨非》(The Good Doctor),會對這個科別的醫生有更多了解!

「外科」英文名詞 "surgery" 也可以指「手術」,而外科醫師則是 "surgeon"(唸作 /ˈsɝ.dʒən/)。

【例句】

As a surgeon, Philip was exceptionally gifted.
作為外科醫生,菲利普才華出眾。

皮膚科(Dermatology)
皮膚科醫師(Dermatologist)

皮膚科醫生主要是處理跟皮膚相關的症狀。

台灣的氣候相當潮濕且悶熱,

我們時常會有一些皮膚上的過敏反應發生,所以皮膚科在台灣也很常見。

【例句】

This facial cleanser is trusted and recommended by dermatologists from all over the world.
世界各地的皮膚科醫師都信賴、推薦這款洗面乳。

心臟科(Cardiology)
心臟科醫師(Cardiologist)

心臟科醫生是專門於心臟及血管方面疾病的專家。

「心臟科」英文是 "Cardiology",本科醫師則是將字尾 "y" 改成 "ist" 即可。

字根 "card' 或 "cord" 都是指和「心(heart)」有關,

例如 "cordial(誠摯的)" 和 "cardio(心肺運動)"。

【例句】

He had a heart attack last night. The cardiologist is still figuring out if it's inherited.
他昨晚心臟病發。心臟科醫師還在檢測是否為遺傳疾病。

泌尿科(Urology)
泌尿科醫師(Urologist)

泌尿道、腎臟、腎上腺、輸尿管及膀胱都是泌尿科醫生的專長。

「泌尿科」英文是 "Urology",唸法是 /jʊˈrɑː.lə.dʒi/ ,本科醫師是將字尾 y 改為 ist。

相關單字有 "Urine(尿液)"、 "urinal(小便斗)"。

【例句】

My uncle is a well-received urologist in the town. I highly recommend him to you.
我的叔叔是鎮上評價很好的泌尿科醫生,我非常推薦他給你。

家醫科(Family medicine)
家醫科醫師(Family physician)

當不知道要看哪科的時候,找家醫科就對了!

家醫科醫師會先初步診斷治療,若情況較嚴重會轉診到其他專科診治。

家醫科英文跟前面的專科相比簡單很多,就是 "family medicine",

家醫科醫師是 "family physician"。

【例句】

When you don't feel good and not sure which department to go to, see the family physician first.
如果你身體不舒服,又不確定看哪科,找家醫科醫師就對了。

骨科(Orthopedics)
骨科醫師(Orthopedist)

家中有長輩的人,骨科應該算是最常報到的科別之一。

骨科英文是 "othopedics",醫師只要將字尾改為 "ist" 即可。

【例句】

Due to her recurring knee pain, she made an appointment to see an orthopedist for a comprehensive examination.
因為膝蓋疼痛復發,她和骨科醫師預約,要做一次完整的檢查。

------------------------

希望各位這次都有學到各個常見醫院科別的英文!

醫學是非常專業的學科,身體出問題時最好相信醫生的判斷,不確定的話也可以多看幾家,

切勿因為相信民間偏方而忽略科學實證、耽誤治療!