Engoo 部落格 主題類 用英文怎麼說

【用英文怎麼說】我心情糟透了,用英文到底該怎麼說呢?

【用英文怎麼說】我心情糟透了,用英文到底該怎麼說呢?

文/鄭芊芊

人生就是因為充滿著許多的不順遂,才能襯托出快樂時的美好。

如果這時的你,剛好處於人生的低潮,想和你的外國朋友訴說心事,

你可以怎麼用不同的英文句型表達你的壞心情呢?小編今天就要來和大家分享『我心情不好』到底有那些英文的講法呢?

(例句來源:[Kenneth,2016])

✔對象是家人或是親近的朋友時 (較不正式)

S (主詞) +be (be動詞)+ feeling down about something 

舉例: I’m feeling down about myself.  (我覺得自己很糟)

down在這裡當形容詞(adjective):不高興的、情緒低落的、提不起精神的

【例】

She has been (feeling) a bit down this week.

她這個禮拜情緒都很低落。

S +be + upset about something

【例1】

Dad’s upset about his boss.  

爸爸因為上司的關係,所以心煩意亂。

upset在這裡當形容詞:使心煩意亂、使難過、使生氣

【例2】

He was pretty upset to hear that the party had been cancelled.

他聽到派對取消了,心情就很沮喪。

S + be + sad about something

【例1】

I’m sad about the situation at work.

我因為工作上的狀況心情很糟。

【例2】

It’s sad to hear about your car accident.

你發生車禍的事,我很遺憾。

S + be + in a bad mood

【例】

Your mother is in a bad mood so don’t bother her right now.

你媽現在情緒很糟所以先不要去打擾她。

S + be + frustrated

【例1】

I’m frustrated because I didn’t win the competition.

我因為沒有贏得比賽感到挫折。

frustrated在這邊當形容詞:灰心、氣餒、情感受挫的

【例2】

Are you feeling frustrated in your relationship with your parents?

你和父母的關係讓你感到灰心嗎?

S + be + a bit depressed

【例1】

Tom is a bit depressed because he didn’t pass the final exam.

湯姆因為期末考沒有及格而意志消沉。

depressed 在這裡當形容詞:抑鬱的、消沉的、沮喪的

【例2】

My sister became deeply depressed when she broke up with her boyfriend.

我妹妹跟她男朋友分手後,她變得非常消沉。

✔對象是同事或是不熟的朋友時  (較正式)

S + be + out of sorts

【例1】

She is out of sorts today. 她今天不大開心

out of sorts可以指有點不爽、有些不高興、有點不舒服

【例2】

She has been feeling exhausted and headachy and generally out of sorts.

她一直感到很疲累和頭痛,整體來說是有些不舒適。

blog 心情 圖2.jpg

另外也有比較特別的表達方式

S + be + feeling blue about something

【例】

My sister is feeling blue about her relationship with her boyfriend.

我姊姊因為她男朋友的事感到很憂鬱。

blue在這邊當形容詞:悲傷的、憂鬱的、沮喪的

【例】

My brother has had the blues ever since his sweetheart left.

我哥哥自從他的心上人離開後,就一直悶悶不樂。

have the blues 當作悶悶不樂、感到憂傷,意思等同於to feel sad

S + feel + down in the mouth about something

【例1】

She feels down in the mouth about her scores.

她因為她的成績感到垂頭喪氣。

補充: Be down in the mouth 當作神色沮喪、垂頭喪氣,意思等同於to be sad

【例2】

You’ve been looking a bit down in the mouth all day.

你今天一整天都看起來很垂頭喪氣。

S + be + in the dumps about something

【例】

The president is in the dumps about the political situation.

總統對於政治情況感到不開心。

既然分享了這麼多表達心情不好的用法,

那小編現在就來跟大家談談聽到朋友說他心情不好,

我們又該如何回應或是安慰他們呢?

blog 圖3.jpg

✔對象是家人或是親近的朋友時  (較不正式)

I feel you.  (我懂你的感受)

I can’t believe that. That’s horrible. (That’s not fair.) 

(我不敢相信,真糟糕) (那不公平)

Tough luck. (真倒楣)

Chin up!  (振奮起來)

✔對象是同事、不熟的朋友時  (較正式)

I’m sorry to hear that. (聽到這消息我感到遺憾)

That’s too bad. (真糟糕)

What can I do to help? (有什麼我可以幫忙的嗎?)

Is there anything I can do for you? (有什麼我可以幫忙的嗎?)

Would you like to talk about it? (你想聊聊嗎?)

有時候朋友悶悶不樂時,你也可以主動關心他,這時你可以說

What’s the matter? (怎麼啦?)

You seem really upset. (你看起來很不開心)

Why the long face? (為什麼悶悶不樂?)

I’m here with you. (我就在這裡陪著你)

Feel free to tell me all about it. (你可以告訴我發生什麼事)

Look on the bright side! (樂觀一點、往正面思考)

Cheer up! (加油!振作起來)

blog 心情3.jpg

學完這麼多表達心情不好的句子之後,

小編來和大家分享我之前跟Engoo老師聊天的時候,學到了一個很棒的句子。

The word “happiness” would lose its meaning if it were not balanced by sadness.

這句話意思是指『快樂如果沒有悲傷來襯托的話,快樂本身就沒有意義了

下一次想和外國朋友訴說心事的時候,記得好好運用上面提到的那些句子。

如果還想知道更多關於情緒用語的話,歡迎找Engoo老師聊聊喔!

參考來源:

Kenneth Beare. 2016. Expressing Sadness. [Online]. [Accessed 11th March 2016]. Available from: https://esl.about.com/od/smalltalk/fl/Expressing-Sadness.htm