【信件英文】五大常見Email錯誤 你中了幾項?

英文寫作是細心度的考驗,

尤其對職場上需要寫正式書信的各位來說,

小心謹慎更是重要。

今天小編整理了五個英文寫作中常見的小錯誤,

來看看眼尖的你可以答對幾題吧!

Level 1.

We look forward to see you at the ceremony.

期待在典禮上見到您。

【解答】

We look forward to seeing you at the ceremony.

【解析】

look forward to 期待

這裡的to是介係詞,介係詞後面必須加上名詞,

所以原本是動詞的see必須改為動名詞seeing,

表示期待「見到你」這件事。

Level 2.

Please inform us when will you arrive.

請通知我們您將於何時抵達。

【解答】

Please inform us when you will arrive.

【解析】

從結構上可以發現,「您將於何時抵達」這個問句,

是被包含在整個敘述句中,這樣的結構文法上稱之為「間接問句」。

間接問句必須採用:「疑問詞 + 主詞 (+助動詞) + 動詞」的結構,

不可以像題目一樣,把一般問句直接放進來哦!

Level 3.

The details are as follow:

細節如下:

【解答】

The details are as follows:

【解析】

在資訊量較大的email中,條列式能讓收件人快速找到重點,

一目了然又簡潔俐落。但是使用「以下 as follows」時,

千萬不要忘記follows的s囉!

(記憶小技巧:條列式代表不只一個項目,所以要加s)

Level 4.

The estimate shipping day is September 22.

預計出貨日為9月22日。

【解答】

The estimated shipping day is September 22.

【解析】

句中的estimate表示「預計的」,是用來形容shipping day這個名詞,

所以必須將動詞estimate轉變為形容詞。動詞轉形容詞*有兩種方法:

(1)   如果是主動,就加ing

(2)   如果是被動,就加ed

這裡出貨日是「被」預計的,所以要改為estimated才正確!

(註:由動詞轉變而來的形容詞稱為分詞。)

Level 5.

I would appreciate if you could reply to the request by Wednesday.

若您能於週三前回覆請求,我會十分感激。

【解答】

I would appreciate it if you could reply to the request by Wednesday.

【解析】

在我們中文裡,感激是個形容詞,

所以很多人會誤以為appreciate也可以當作形容詞,

但事實上,「appreciate感激」是個及物動詞,

及物動詞後面一定要加上受詞,所以這裡必須加上it。

這題難度偏高,如果你有答對的話,真的非常厲害哦!