【英文口說】怎麼回應 "How are you"?3種必學道地英文讓你回答得更自然!
編輯/許哲瑋
"How are you?"
不少對話都是由這句話開始,
同時也有很多英文初學者聽到這句話的時候,
腦中只有課本的 I’m fine. Thank you. And you?
雖然這也是一種回答方式,
不過,其實還有更多道地的講法!
這次我們就來看看有哪些道地的回法,
以及如何讓你的回應聽起來更有趣!
選項一:Hi. How are you? 嗨!你好嗎?
很意外吧!其實有很多母語人士會用 “Hi. How are you?” 來回應 “Hi. How are you?”。
下面這個YouTuber就在洛杉磯做了個實驗,隨機問了他十個美國朋友 "How are you?",
結果大部分人都回答 “Hi. How are you?” 或是類似的 "How (are) you doing?”。
除非你和朋友是真的在關心對方最近過得如何,
不然其實 “Hi. How are you?”就像是Hello一樣好用喔!
選項二:I’m fine. 我很好。
就像開頭提到的,課本中都會教我們用 “I’m fine” 來回答,
你或多或少也會聽過有人說這種回答很呆板,
不過其實這種「中性」的回答是有很多母語人士使用的喔!
「雖然 “How are you?” 看起來像是個開放式的問題,但其實人類會把它當作封閉式問題來處理,心中已經預設只會聽到 "Good" 和 “Fine” 這類回答。」
美國有位人類學家也表示,他發現即使是病人,也會用 “Fine” 來回答 “How are you”。
所以說, “I’m fine” 就是個安全牌、一定ok的回答。
因為不像fantastic或sad這種比較強烈的形容詞,中性詞彙有以下兩個好處:
- 聽者不用花時間接受、處理你的情緒
- 你也不用透露太多自己的私事
以下再提供幾個和 “I’m fine” 接近的詞彙:
I’m good/well. 我很好。
有人覺得 “I’m well” 是正式的回應方式;有人說 “I’m good.” 才符合文法。
但事實上在對話中,兩種都有人用,也都是正確的。
根據芝加哥格式手冊的解釋,
“I’m good” 是比較流行的用法;而 “I’m well” 是比較正式的用法。
I’m OK / alright. 還不錯/還行。
如果你跌倒,別人可能會問你 “Are you OK/alright?”(你還好嗎?),
如果你沒受什麼傷,你應該會回答 ‘I’m OK/alright.“(還好,沒什麼事。)對吧?
這同樣也適用在 “How are you?” 的回答。
下面這個影片就是使用 “I’m alright.” 來回答的例子:
I’m doing well / OK / alright / fine. 我過得還不錯。
“I’m doing…” 也是很實用的句型,後面可以加上形容詞來補充描述。
最多人用的是 well / OK / alright / fine,都是表示「還不錯」的意思。
Not (too) bad. 不(會到太)差。
“Not bad” 和 “Not too bad” 都是 “I’m OK.” 的另一種講法,
都是指「不差」,
通常講的時候都會搭配這種表情:
“Not too shabby.” 是另一種更口語、非正式的用法。
可以這樣用: “Not too shaby. What about you?” (不差。你呢?)
Can’t complain. 沒什麼好抱怨的。
和 “Not bad.” 一樣都是在說「沒什麼太糟的事」,
所以自然就沒什麼好抱怨的。
你可以這樣用:
Not too bad. Can’t complain. You?
沒有到太差啦!沒什麼好抱怨的。你呢?
Can’t complain. What’s going on with you?
沒什麼好抱怨的。那你過得如何?
Can’t complain. Could always be worse! How about you?
沒什麼好抱怨的。現在還不是最糟糕的情況呢!你呢?
Pretty good. 還滿好的。
“Pretty good.” 和 “Not too bad.” 很相似,
但是從正面的角度出發。
可以說:
Pretty good. What about you?
還不錯,你呢?
Pretty good. Thanks.
還滿好的!謝謝關心。
Same old, same old. 老樣子,沒什麼事。
如果距離上次你和對方相遇,你的生活都沒什麼改變,
你就可以回答 “Same old, same old.”
也可以這樣用:
Same old, same old. You?
老樣子。你呢?
Oh you know, same old same old. Still busy with work and stuff.
你知道的,就那樣子。一樣忙著工作之類的事。
選項三:提供一些日常的資訊
如果你想要聽起來更有溫度一點,
但又不想要把這個招呼打得太長,
你可以在上面提供較中性、平淡的用法後面加上一些些細節。
Just… 就......
可以用 Just 來補充,和對方分享生活。
像是:
I’m good. Just had a big lunch and feeling a little sleepy.
不錯啊。剛剛午餐吃了一頓大的,現在覺得有點想睡。
I’m alright. Just kinda tired. What about you?
還不錯。就是有點累而已。你呢?
Not too bad. Just having a chill day.
還不錯!就是今天想要放鬆一下。
用正面的話來反轉負能量
根據 Merriam-Webster,人們被問到 “How are you?” 時,
常會試著讓自己聽起來不要太慘,
很多時候人也會傾向先分享壞消息再分享好消息,
所以如果真的過得不是太好,想要分享一些比較負面的事,
很多人都會在後面加上一些比較正面的說詞,
讓整體聽起來不會太糟糕。
例如:
I’m alright. I’m not doing too well, but I’m hanging in there.
還行。最近沒有到很順利,但還撐得下去。
Not too bad. I’ve been down with a cold for a week, but I’m getting better!
不算太糟。我已經感冒了一個禮拜,但現在有在慢慢變好了!
以幽默口吻回答
如果是在朋友聊天這種比較輕鬆的情況下,
可以用比較幽默的方式回答,
開個小玩笑,也可以讓接下來的對話更輕鬆。
例如:
Oh you know, same old same old. Still doing the same job and hating every minute of it.
你知道的,就還是那樣子。還是做著一樣的工作,然後每分每秒都想要走人。
Can’t complain. My laptop died just as I was about to submit a paper and then my bike was stolen, but hey, at least I didn’t get run over by a car!
沒有怎樣啊。就只是我的筆電在我需要交報告的時候壞掉,然後我的腳踏車被偷了而已。至少我人沒有被車輾過!
現在你學會怎麼道地地回應How are you了!馬上上Engoo和老師現學現賣吧!
延伸閱讀