【主題單字】引人注目、隨波逐流、走下坡等八個和jump有關的英文片語

文/ 鍾怡陽

jump 是一個具有動感的單字,

因此,用在片語中也會格外生動!

今天,Engoo 小編就來分享和 jump 有關的八個片語!

Jump for joy 非常開心

這是一個非常淺白且易懂的片語,當你興奮開心時,

很容易會上下跳躍,感到激動不已。

而這個片語,就是在形容因為開心而跳躍的瞬間。

【補充】

as pleased as Punch 非常開心

be dancing in the streets (about) 感到欣喜若狂;高興得手舞足道

be full of the joys of spring 非常高興

be floating on air  非常高興;飄飄然

thrilled to bits  極愉快、極高興

walk on air  極為興奮、異常高興

【例句】

He didn’t exactly jump for joy after hearing the news.

在他聽到這個消息之後,並不是特別高興。

Jump off the page 引人注目

跳出了頁面,有跳脫既有框架之意,表示「引人注目、抓人眼球」。

【補充】

stand out (v.) 顯眼、突出

stick out (v.) 顯眼、突出

eye-catching (adj.) 吸引目光

【例句】

This design jumps off the page.

這個設計非常吸睛。

Jump the gun(不經仔細考慮)過早行動

田徑賽中,在槍響之前,就衝出去!

此指「(尤指不經仔細考慮)過早地行動」。

【補充】

beat the gun 提早行動

beat someone to the punch 比別人搶先一步

【例句】She didn’t want to jump the gun and made the decision too soon.

他不想要太早做出決定。

Jump on the bandwagon 跟風;隨波逐浪

bandwagon 起源於 19 世紀中,

形容當時承載馬戲團樂隊的四輪馬車(wagon)。

而因為馬戲團的裝飾千奇百怪,總是能吸引群眾目光,

因此成為當時的一種流行、潮流,因此有了衍伸意「流行、浪潮、時尚」。

而 Jump on the bandwagon 意為,

跳上了潮流和時尚的車子,表示「順應潮流;跟風;隨波逐浪」。

【補充】

follow in the footsteps of  追隨…的腳步;仿效

a bandwagon effect 羊群效應

【例句】

Are you a real fan of Blackpink or did you just jump on the bandwagon?

你是 Blackpink 的忠實粉絲,還是只是跟風追星而已?

Jump through hoops 克服重重障礙

跳過一圈一圈的環,表示跨越了種種困難,克服重重障礙。

【補充】

endeavour (to) (v.) 努力、奮力(去…)

struggle (to) (v.) 努力、奮力(去…)

struggle along / through / out (v.) 沿…艱難行進/奮力通過/艱難地從…中掙扎出來

【例句】

She jumped through hoops to finally meet the goal.

他歷經重重關卡,終於達成目標。

Jump ship 跳槽

在航海的年代,船員和自己的船同生共死,

是一種節操,即使船要沉入海底也不能棄船而逃。

但如果你 Jump ship,就表示你在危難時,離開了大家,

延伸在職場中,在公司或團隊處於困難時,

辭職或離開,甚至到其他公司任職。

【補充】

get a new job 換新工作

【例句】

In this very difficult time, he didn’t jump ship but chose to stay and fight with his partners.

在這艱難的時刻,他並沒有選擇跳槽,而是和同伴一起打拼。

Jump the shark (影視)劇情荒謬/ 變質/ 走下坡

源自於一部美國喜劇 Happy Days,為了贏得更高的收視,

其中一集劇情安排演員在滑水橇時,飛越一隻鯊魚,但效果卻不佳。

因此,這個片語經常在影視界中使用,表示為求新奇而嘩眾取寵,

加入牽強情節,導致品質下降,也延伸為「走下坡」的意思。

【補充】

pass its peak 過了巔峰

nuke the fridge (賣座電影系列)劇情荒謬

【例句】

Friends is a television series that will never jump the shark.

《六人行》是一部永遠會歷久彌新、不會走下坡的電視影集。

Jump at your own shadow  感到非常害怕

正中自己心中的陰影,表示真的非常地害怕和恐懼。

【補充】

be afraid of your own shadow 感到非常害怕

push the panic button 感到害怕和不安

have cold feet(尤指面對結婚等重要事宜時)突然退縮,裹足不前

【例句】

She jumped at her own shadow after watching the video.

他在看過影片之後感到非常害怕。

是不是很有趣呢?大家最喜歡哪一個片語呢?

趕快來和 Engoo 的老師們一起分享吧!