【主題單字】別以為人家在和你聊「音樂」!27個和音樂有關的英文片語(下)

延續上一篇的內容,

今天小編要來繼續介紹和音樂有關,但其實並不相關的片語們!

Play it by ear 見機行事

play it by ear 本意表示不看樂譜,用耳朵聽音樂,並將之演奏出來。

因此延伸為「見機行事」。

【例句】

It is almost impossible to predict what will happen next. Let’s play it by ear.

要預測接下來會發生的事是幾乎不可能的。我們就見機行事吧。

Play second fiddle 居於次要地位;副手

在一般管弦樂團中,小提琴會被分為兩個聲部,

而小提琴第一部通常是負責樂曲主旋律,

小提琴第二部則是負責和聲或配合的副旋律線。

因此,play second fiddle 便被延伸為次要地位、替身或副手等意思。

【例句】

The new idol is talented and vowed not to play second fiddle to any others.

這個新偶像很有才華,誓言絕不當其他任何偶像的替身。

Pull out all the stops 全力以赴,竭盡所能

Stop 在管風琴的構造中代表的是「音栓」,

而每個音管都有相對應的音栓。當拉出音栓時,

發出特殊音頻和音色的音管便會發出聲音。

因此,倘若將所有的音栓都拉出,便會有齊聲共鳴的效果。

【例句】

She pull out all the stops to make sure her kids live a happy childhood. 

她竭盡所能確保她的孩子有一個快樂的童年。

See you on the big drum (對小孩說的)晚安

【例句】

See you on the big drum and have a nice dream!

晚安,祝你有個美夢!

Strike a chord 引起共鳴;使觸景生情

【例句】

What she said strikes a chord with other young women.

她所說的話得到其他年輕女性認同

【例句】

The necklace given by her ex struck a chord and all the memories came flooding back. 

這條她前男友送的項鍊讓她觸景生情,所有回憶湧現。

Swan song 最後的作品;告別演出

古老的民間傳說是這樣說的,天鵝會在死前高歌一曲,

以最優雅的方式來結束牠的一生。因此,swan song 便由此而生。

【例句】

The singer announced that this performance would be her swan song before retiring. 

這位歌手宣布這場演出會是她的退休告別演出。

Toot your own horn 自吹自擂

toot 作為動詞,表示汽車喇吧發出很大的聲音,

horn 作為名詞,則表示車輛的喇吧。

【例句】

He thinks he made a really good risotto and keeps tooting his own horn.

他覺得他做的義式燉飯很好吃,不停地吹捧自己。

Whistle for it 不讓別人得到;想都別想

【例句】

She treats me really bad, but keeps asking for my help. She can whistle for it!

她對我很差卻又一直叫我幫忙,想都別想!

【例句】

If someone says that you can whistle for something, they are determined to ensure that you won’t get what you want.

如果有人跟你說想都沒想,他們一定會確保你不會得到你所想要的。

Whistle-stop tour (政治家)在各地短暫的訪問

【例句】

During the election, candidates are all on whistle-stop tours of many cities.

選舉期間,參選人們都在各城市間踩點拜訪。

Whistling Dixie 別開玩笑了

這是個比較有年代感的片語,換成現在的流行說法,

就是「You’re not kidding me!」。

【例句】

Man, you’re not just whistling Dixie!

老兄,你不是在跟我開玩笑吧!

Whistling in the dark 壯膽

有些人走在黑夜中,會因為感到害怕或毛骨悚然,

而開始吹著口哨壯膽,這就是片語的由來。

【例句】

The boy is really scared, so he starts whistling in the dark.

小男孩感到害怕,所以他開始在黑暗中吹哨壯膽。

You can’t unring a bell 覆水難收

【例句】You can never unring a bell. What’s done is done.

你永遠無法改變事實,事情發生就是發生了。

大家都有理解了嗎?

如果你想到了什麼有趣的問題,

歡迎和Engoo的老師們一起分享喔!