【商用英文】太忙晚回覆客戶?7招有禮貌向對方致歉
編輯/ Zoe Li
工作忙碌,難免會因為各種因素而晚回覆他人的電子郵件,
今天就要教大家在這種情況下,可以使用的七種道歉方式!
Sorry for the delay.
"Sorry" is the most common way to apologize for a delayed response in English.
因為遲來回覆而向對方道歉時,「sorry」是英文裡最常見的方式。
母語人士在和朋友、同事、上司與客戶之間都會這樣使用。
Sorry for the late reply. I saw that your issue has been resolved. Is there anything else you need help with?
抱歉晚回了。我看到你的問題已經解決,想問說還有沒有其他我可以幫上忙的地方呢?
So sorry for not replying sooner! I was busy getting the data you requested. You'll find everything you need in the attached file.
很抱歉未能更早一點回覆!我忙著取得你需要的資料,所有你需要的東西都在夾帶檔案裡。
Sorry I'm just getting back to you. Your proposal looks good to me. Thanks for working on this in my absence.
抱歉我現在才有空回你。我覺得你的提議很好,感謝你在我不在崗位時幫我處理這件事。
如果你想要更有禮貌一點,你可以說「I'm sorry.」
Here's the slide deck you requested. Let me know if you need me to make any changes. I'm sorry that this took a little longer than expected.
這個是你要的簡報,如果你需要我做任何修改的話,請讓我知道。我很抱歉花了比預期還久的時間處理這個。
Apologies for the delay.
「apologies」是「my apologies」的簡短說法,
兩者在英文裡都是道歉的正式用法,但「apologies」在電子郵件中比較常見。
Apologies for the delay. I am available for a call anytime this afternoon.
抱歉晚回覆。我今天下午的任何時段都方便通電話。
Apologies for the delayed response. Our product team has confirmed that we will no longer be supporting this feature.
抱歉晚回了。我們的產品團隊有確認我們之後不會再支援這項功能。
Please find the meeting minutes attached. My apologies for the delay in sending these out.
請查收附檔內的會議紀錄,很抱歉我晚寄出這些內容。
要更有禮貌的話,英文母語人士也會寫「sincere/ sincerest apologies」。
Sincere apologies for the delayed response. Unfortunately, we are unable to provide the information you requested.
為晚回覆獻上誠摯的歉意。很不幸我們並無法提供你要求的資訊。
要記住不要把「apologies」寫成「apology」(單數)。
- 「apology」指的是你道歉的動作:“My apology was ignored.”(我的道歉被忽略了。)
- 「apologies」指的是「我很抱歉」:“My apologies for the mistake.”(我為這個錯誤感到抱歉。)
I apologize for the delay.
「I apologize」是表達抱歉的另一種正式用法。
I apologize for the delay. My secretary will arrange for a meeting for next Monday afternoon.
我為晚回覆致歉。我的助理會在下週一下午安排一場會議。
I apologize for taking so long to reply. Your email went to my spam folder and just came to my attention now.
我為經過這麼久才回覆致上歉意。你的信件跑到我的垃圾郵件裡面,我現在才看到。
I apologize for the slow response. I was waiting for feedback from another team. I'll follow up with you by Thursday!
我為這麼慢才回覆你致上歉意。我在等待另一個團隊那邊的回覆,我會在週四前給你回覆!
假如未來有可能會晚回,而你想要先為此致歉的話,你也可以用「I apologize (in advance)」。
I will be traveling next week with limited access to the internet, so I apologize in advance for any possible delays.
我下週去旅行可能不會一直有網路可用,所以我先為可能晚回覆你致上歉意。
Please excuse the delay.
「Please excuse」指的是「請原諒(我做的某件事)」。
Please excuse me for not responding sooner. I will circle back once I've consulted with our legal team.
請原諒我沒有更早回覆你。我跟法律團隊諮詢之後再回過頭來和你討論。
Please excuse my delayed reply. We've been busy working on the bug that was reported last week. I'll update you when we've fixed it.
請原諒我晚回覆。我們一直忙著處理上週別人回報的漏洞。我們修好之後我再跟你更新。
Please excuse any delayed responses next week as I will be on leave. For emergencies, please contact my colleague Lorie at lorie@engoo.com.
請原諒我下週任何晚回覆的行為,因為我會請假。如果有急事,請透過lorie@engoo.com和我同事Lorie聯繫。
Please accept my apologies for the delay.
「Please accept my apologies」是「my apologies」最原本的寫法,它是表達歉意非常正式的一個說法。
The information you have requested is attached below. Please accept my apologies for the delayed response.
你先前要的資訊附檔在底下。請原諒我晚來的回覆。
We are so sorry for the slow response. It seems your message got lost in our inbox over the holidays. If you are still interested in our services, please see the attached pricing plans. Again, please accept our sincere apologies for the delay and any inconveniences it may have caused.
很抱歉我們回得這麼慢。您的訊息好像在假期期間被其他信件淹沒了。如果您還對我們的服務感興趣。請查看附檔的價格方案。再次為我們晚回覆與可能造成的任何不便致上歉意,敬請見諒。
Thank you for the reminder.
要讓你的電子郵件更加積極一點,除了道歉之外,你還可以感謝對方提醒你。
Thank you for the reminder. I can absolutely attend the meeting on Thursday. Could you please send me the agenda?
感謝您的提醒。週四的會議我定能出席。可以麻煩您把議程寄給我嗎?
Thanks for reaching out again and sorry for the delay. I'll get on your request right away and send you an update before the end of the week.
感謝再次與我們聯繫,也很抱歉晚回覆您。我會馬上處理您的請求,並在本週結束前與您更新進度。
Thank you for following up. I wanted to reach out sooner, but I'm still waiting on my manager to approve the budget.
感謝您更新進度。我本想要更快與您聯繫,但因為我還在等我主管審核這筆預算。
Thank you for your patience.
「Thank you for your patience」是客服電子郵件裡常用的說法。
We have forwarded your email to the relevant team. Please expect a response from them within 3-5 business days. Thank you for your patience while we resolve this issue.
我們已將您的信件轉交給相關團隊。您將在3-5個工作天內收到回覆。感謝您在我們解決此問題時耐心等待。
Due to an unusually high volume of inquiries, we may need more time than normal to reply to your messages. We apologize in advance for any delays and appreciate your patience and understanding.
由於近期的諮詢數量異常龐大,我們可能需要比平常還要多的時間來回覆您的訊息。我們為可能造成的任何延遲事先致歉,也感謝您的耐心與諒解。
希望有人幫你修改電子郵件嗎?
如果你希望有人幫你之前寫過的電子郵件修改,
或是改善你撰寫商務郵件的整體能力,不妨來和Engoo的外師討論吧!