【同義字】用fatigued代替tired 熟記這7組替代字 英文作文更上一層樓!

不管是哪種語言的寫作,都會盡量避免一直用同一個詞彙,

這時候就要使用意思相近的其他詞彙——替代字,

而使用替代字就很考驗字彙量的儲備。

Engoo為你準備了七組單字和替代字,

讓你未來在寫作的路上,有更多字可以使用!

unavoidable / inevitable 不可避免的

unavoidable可以明顯看出是從動詞“avoid”變化而來,

也因此unavoidable經常是想到「無法避免的」時,

會下意識反應在腦中的單字。

unevitable相較之下沒有那麼初階,

但unevitable和unavoidable一樣,

都是「不可避免的、難以避免的」之意.

  • the inevitable 無可避免的事
  • inevitable result 難以避免的結果
  • inevitable consequence 難以避免的結果

inevitable除了上述的搭配外,

也經常使用這樣的句型:It’s inevitable that S+V

【例句】

We can understood the accident was really inevitable.

我們可以理解那場意外的發生是難以避免的。

【例句】

Death is the inevitable and unavoidable conclusion of senescence.

死亡是必然且難以避免的結局。

unwilling / reluctant 不願意的、不情願的 

willing是願意的、樂意的,

unwilling就是不願意的、不情願的,

兩者的用法都是 be willing / unwilling to Vr

而unwilling的超好用替代詞則是reluctant

意思一樣是不情願的、不願意的,

用法也和unwilling一樣,是:be reluctant to Vr

【例句】

The refugees were reluctant to be taken over by the army.

難民們不願意被軍隊接管。

【例句】

I was not surprised that my sister was reluctant to lend me money.

我不意外我姊姊不願意借我錢。

tired / fatigued 疲勞的、疲倦的

我們都很習慣「疲倦的」就是tired,

卻甚少去思考tired的動詞型態——tire。

tire意思是「(使)感到勞累」,

而fatigue的意思也是「(使)感到疲累」,

因此fatigue的形容詞型態fatigued,和tired互為替代字,

意思都是「疲勞的、疲倦的」。

【例句】

After her husband died, she looked white, fatigued and many years older.

在她丈夫死後,她看起來蒼白又疲倦,且老了好幾歲。

【例句】

If you need, I could arrange massage service for you to relax your fatigued body.

如果你需要的話,我可以為你安排按摩,讓你疲憊的身體得到放鬆。

confuse / perplex 使困惑

perplex是一個大家相對陌生的單字,

在國高中的英文教材裡幾乎不太會出現。

但其實perplex的意思和大家所熟悉的confuse一樣,

都是「使困惑、使茫然」的意思。

【例句】

Her presentation is brief but perplexing.

她的簡報呈現很簡潔但令人困惑。

【例句】

The symptoms of the unidentified disease perplexed the doctors.

這種不明疾病的症狀讓醫生感到困惑。

improve / enhance 改善、增進

improve和enhance都有增進之意,

雖然有一些不同,但大體上的意思都是 make sth better

在大多數語意當中,這兩者都是可以相互代換使用。

【例句】

As a consultant, when you help clients to sell more, you enhance your own reputation.

作為一名顧問,當你協助顧客提升銷售的同時,你也在增進自己的名聲。

【例句】

You need something that can enhance the quality of your life.

你需要可以提升生活品質的東西。

think / contemplate 思考

think的意思偏向思考、想,

而contemplate的意思則有沈思、冥思之意,

簡言之就是contemplate要花比較多時間想。

contemplate後面如果要接動詞,

要使用動名詞(Ving)的形式,

contemplate Ving 表示「考慮做某事」,

如:contemplate starting my own bussiness(考慮創業)

contemplate經常用於:「too…to…太⋯⋯以致於無法⋯⋯」句型

像是:

too horrible/horrific/horrifying/awful/dreadful to contemplate 可怕到無法思考

此外,contemplate還有一個固定搭配用法,

contemplate your navel,意思是「花過多時間關注自身」,

有一點類似於自我為中心思考的意思。

【例句】

I am contemplating writing an autobiography.

我正在考慮寫自傳。

【例句】

He didn’t want to contemplate what made his mother a bloody killer.

他不願去深思是什麼讓他的媽媽變成一個冷血的殺手。

comfort/console 安慰、安撫

comfort和console意思都是「安慰、安撫」,

在許多語境之下都可以交替使用。

console的固定搭配用法:

console yourself with something 用⋯⋯安慰自己

【例句】

She always consoles herself with luxury goods.

她總是用奢侈品來安慰自己。

【例句】He didn’t know how to console his upset girlfriend who was just fired.

他不知道如何安慰他那剛被解僱的沮喪女友。

以上七組替代字,有多少是你本來就知道的呢?

如果你還想看哪方面單字的替代字歡迎告訴我們,

也別忘了提升語言能力最好的方式是積少成多,

每天抽出25分鐘和外師聊聊天,

你一定會發現自己不知不覺多了許多詞彙量!