【時事英文】五倍券領了沒?紙本、數位綁定用英文這樣說

文/ 李珆葇

中文的「五倍券」和「三倍券」是取其本身的意義來命名,

想用英文表達的話,則得進一步思考這個「券」的本身的功能是什麼?

是作為現金用途嗎?還是折抵一部分的金額呢?

不同功用的「券」在英文裡所選用的單字也不同,

各種「券」的英文分別有這幾種:

voucher

voucher指的是能夠代替現金來使用的券,

這剛好也是五倍券本身的功用,

因此,五倍券用英文來表達可以說:stimulus voucher,

因為這種voucher的用意旨在刺激消費,

所以在前面加上stimulus這個字來做搭配,

就能完整表達五倍券囉!

當然,要在前面加上triple或quintuple來強調是「三倍」或「五倍」也可以,

只是如果在對方沒有這些背景知識的情況下,

可能會無法馬上理解到是什麼意思,除非有再進一步多做解釋。

順便跟大家分享一下與voucher相關的這個動詞:

vouch

vouch這個字有替他人做擔保、保證的意思,

要理解這個單字很容易,大家要申請國外研究所,

都會被要求要附上推薦信(reference letter),

這時就會麻煩跟自己比較熟的教授或職場同事來替自己背書,

而替你寫推薦信的人作為一個客觀的人,

來跟校方講說你有多優秀、有哪些能力,

這個行為就可以用動詞vouch來表達。

【例句】

I’m more than happy to vouch for your experience and abilities and help you get the permission to study in the college you want.

我很樂意為你的經歷和能力做保證,並幫助你獲得你想要的大學的就讀資格。

coupon

喜歡在蝦X購物的你一定知道,

下單之前一定要檢查賣場有沒有任何折價券可以用,

有的話輸入之後可以為當筆消費金額扣掉10元20元不等,

這些折價券用英文表達的話就得用coupon這個字!

另外,大賣場紙本DM後面會附上那種需要自己剪下來的優惠券,

或是你去餐廳吃飯消費滿一定金額,

會送你甜點兌換券供你下次用餐時使用,

這些東西也通通都是coupon哦!

【例句】

Jessie, remember to cut down the coupon on the restaurant’s flyer, so that we can get a free drink for both of us when we dine there tonight!

Jessie,記得把這家餐聽傳單上的折價券剪下來,這樣我們今天晚上去那裡吃飯的時候,就能個別獲得一杯免費飲料!

ticket

這個字應該就不太會有用錯的時候了,

舉凡電影院的電影票、遊樂園的門票、機票,

或是任何博物館、藝術展覽的入場券,

都是用ticket這個字來表達。

在路上被交通警察開的罰單也是ticket哦!

此外,ticket在美國也能用來表達選票(ballot)的意思。

【例句】

I was given a ticket by a traffic officer for speeding while I was on my way to work.

我在上班途中因為超速而被交通警察開了一張罰單。

其他相關用語

紙本振興券 printed stimulus vouchers

【例句】

I don’t have any credit cards, so I could only apply for the printed stimulus vouchers.

我沒有任何信用卡,所以我只能申請紙本的振興券。

數位綁定 digital voucher linking

分期付款 pay in/ by installments

【例句】

I’ve decided to apply for the digital stimulus vouchers and link them to one of my credit cards. Once they go into effect, I’ll buy myself a brand-new TV and pay it by installments to save me more money.

我已經決定要申請數位的振興券,把它跟我的信用卡做綁定。正式生效之後,我就要給自己買一台全新的電視,並用分期付款的方式來替我自己省更多錢。

denomination 面額

【例句】

The printed stimulus vouchers this year will issued in denominations in NT$200, NT$500, and NT$1,000.

今年發行的紙本振興券面額為200元、500元和1,000元。

數位支付 digital payments

【例句】

Digital payments are now widely accepted in many stores in Taiwan.

台灣許多商家現在都接受數位支付的方式。

電子票證 E-tickets

【例句】

Most people in Taipei use EasyCards as their E-tickets for public transportation.

多數台北人都使用悠遊卡作為大眾運輸的電子票證。