Engoo 部落格 Theme

【生活英文】情人節快到了!表白除了 like 和 love 還能怎麼說?have a crush / thing 等道地英文用法一次學會

【生活英文】情人節快到了!表白除了 like 和 love 還能怎麼說?have a crush / thing 等道地英文用法一次學會

編輯/許哲瑋

編輯/Zoe Li

情人節又將到來,不論你有沒有伴,是否都在準備好要怎麼慶祝了呢?

在世界上許多國家,這是一個人們與伴侶共度時光的日子。

但情人節不僅限於脫單的人才能慶祝,

它也是一個讓人們向那些他們有好感的人表達感情的機會。

有些人會用禮物或卡片表達,但最直接的方式是直接說出來。

但我們都知道,「愛」(love)是一個意義相當強烈的詞語,

所以在第一次約會或在戀愛初期,你可能不會想用這個字。

因此,在這篇文章中,我們將介紹一些類似的表達方式,

這些說法可能更貼近你的感覺,或者至少不會嚇跑對方!

有些可以用來和朋友交流,而有些則可以用來向那個特別的人表達你的感受 <3

To confess (love) to sb.|告白、表白

「告白」、「表白」的英文是 "to confess your love to someone",

其中 "confess" 是指「告解」、「坦白」,名詞是 "confession"。

如果一時記不住,可以直接說 "tell someone that you like him/her",

中文就是「告訴某人你喜歡他」。

【例句】

Should I confess my love to Jenny? What if I misread her signs and get friendzoned?
我應該和 Jenny 告白嗎?萬一是我錯誤解讀她給的暗示,然後被發好人卡怎麼辦?

To like|喜歡

表達你喜歡某人的最簡單方式,嗯,就是直接說你喜歡對方!

I really like you.
我非常喜歡你。
Sarah likes Adam.
Sarah 喜歡 Adam。


不過,我們也會用「喜歡」來談論許多其他事物,

因此在很多情況下,這樣講聽起來可能沒有特別浪漫或情感豐富。

語氣、肢體語言和具體情境都會影響對方的理解方式。

例如,如果你剛結束足球練習,

對隊友說:「我真的很喜歡我們的新教練」,

他們可能不會認為你對教練有好感。

但如果你和一個親密的朋友一起散步,

然後停下來,拉著他的手說「我想我真的喜歡你」,

那麼他可能會認為你對他有特別的意思!

如果你不滿意使用「喜歡」,或者想要說點更直接的話,可以試試以下幾種表達方式。

To have a crush (on someone)|暗戀

have a crush on someone 與帶有愛意的喜歡某人是一樣的,

有一點輕鬆的意味,所以不像「愛」那麼嚴肅。

它聽起來有點幼稚,青少年經常用這個說法來談論喜歡某人,但成年人也會使用這個詞。

通常在那些喜歡某人但尚未和對方建立正式關係,

或者甚至還沒告訴對方自己的感受的情況下使用。

My daughter has a crush on a boy in her class. It's cute.
我女兒暗戀她班上的一個男孩,真是可愛。
I've had a crush on Jill since last year.
我從去年就開始暗戀 Jill。

有些人將「crush」當作動詞來表達相同的意思。

She's really crushing on Taylor.
她真的很迷戀 Taylor。

To have a thing (for someone)|有好感、喜歡

這是用來表達你喜歡某人的一種委婉說法,

意思是你喜歡別人的事不完全是個秘密,但也不是那麼明顯。

通常用於談論別人而不是自己。

So… do you have a thing for Seth?
那麼……你對 Seth 有興趣嗎?
I think he's got a thing for Christina, but he won't admit it.
我認為他對 Christina 有好感,但他不承認。

To be sweet (on someone)|有好感、有喜歡

這個表達在意思和用法上非常類似於「have a thing」。

I think Jordan is sweet on Joe. She's very flirtatious whenever he is around.
我認為 Jordan 對 Joe 很友善。只要他在身邊,她就很愛打情罵俏。
He was sweet on Sarah before he met Teri.
在遇見 Teri 之前,他很迷 Sarah。

To be head over heels|神魂顛倒

「be head over heels」的意思比簡單的「like」或隨意的「have a crush」要強烈得多。

然而,它並不總是像「戀愛中」那麼嚴肅,而是帶有一種有趣的語氣,

就像在說你真的、真的喜歡某人,或者你對某人喜歡到無法掩飾的程度!它最常用於戀愛初期。

Ashley is head over heels for Jacob. I've never seen her like this before.
AshleyJacob 神魂顛倒。我以前從未見過她這樣。
They are head over heels in love with each other.
他們深深地愛著對方。

這個表達可能聽起來有點奇怪,畢竟我們的頭本來就都在腳的上方!

不過,最初這個表達是「heels over head」,

意似是你的身體翻轉過來,可能是因為太興奮的關係!

To be into (someone)|喜歡、暈、愛上

這是另一個跟「like」表達同樣意思的方式。

He's really into Danielle. He talks about her all the time.
他真的很喜歡 Danielle。他一直在談論她。
I'm really into you.
我非常喜歡你。

這個表達也可以用來談論你對興趣和其他喜好的感受。

She's been into painting ever since she was a child.
她從小就喜歡繪畫。

To fall (for someone)|愛上、暈

當然,這聽起來與「墜入愛河」非常類似,但又不像後者那麼嚴肅。

它是用來形容某人的感情已經夠強烈,讓他們意識到他們真的喜歡某人。

把它看作通往戀愛之路的第一步。通常用於過去或現在時態。

I tried to ignore my feelings, but I've really fallen for Jenny.
我試圖忽略自己的感受,但我真的愛上了 Jenny 。
I fell for Ally as soon as we met. She's amazing.
我們一見面我就愛上 Ally。她太棒了。
I think I'm falling for you.
我想我愛上你了。

同場加映:「告白」、「表白」英文怎麼說?

英文的「告白」或「表白」可以說 "confess love to someone",

其中動詞 "confess" 是「坦白」、「告解」的意思,名詞是 "confession"。

不過,用最簡單的 "tell" 其實也可以喔!

可以說 "tell him/her how I feel"(告訴他/她我的感受)或

"tell him/her that I've got a crush on him/her"(告訴他/她我暗戀他/她)。

u

表達自我吧!

看完本文後,就能知道有相當多不同方式可以表達你喜歡某人,

從隨意到非常大膽應有盡有。即使你不直接向喜歡的人使用這些說法,

學習它們也能讓你擁有更豐富的詞彙,幫助你與朋友討論談戀愛的話題!

延伸閱讀:

【節慶英文】情人節用這72句英文撩人情話撩爆對方!脫單、感情加溫看這篇

【節慶英文】每個月都有情人節!七夕、西洋情人節英文怎麼說?

【節慶英文】2023情人節送禮指南&香氛蠟燭、乾燥花、永生花等英文