Engoo 部落格 Theme

【英文片語】只知道 Car 遠遠不夠,這 15 個與開車相關的片語一定要學起來!

【英文片語】只知道 Car 遠遠不夠,這 15 個與開車相關的片語一定要學起來!

文/王新語

暑假是考駕照的熱門月份,在學習開車的時候,我們會認識車輛的基本知識,但光認識 car 是不夠的,把這些實用片語學起來,賽車手都跟不上我們嘴巴說話的速度!


in the driver’s seat  負責、控制

駕駛為車內的掌舵者,整台車的走向都掌控在駕駛手裡,稍有不慎全車買單。所以 “in the driver’s seat” 與 “be responsible for” 和 “be in charge of” 一樣都是「負責、控制」的意思。

【例句】

Billie is in the driver’s seat in her family’s business. When something happens, the whole family waits for her call.
Billie 是她家族企業的掌管者。每當有事發生,全家都會坐等她的決策。

put the pedal to the metal  加快腳步

只要是踏板,英文都可以用 “pedal” 來表示,這邊的踏板指的是油門。由於現代車子的底盤多以金屬製作,所以 “metal” 指的是車子的底盤。

而油門踏板碰到車子底盤的意思就是「把油門催到底、加速工作進度」。

【例句】

We need to put the pedal to the metal, more and more orders are coming in.
我們要加快腳步,越來越多訂單進來了。

ride shotgun  坐副駕

如果有人在上車前說 “shotgun”,並不是要你帶一把霰彈槍上車,而是在表達他要坐副駕的心願。因為以前坐馬車的人身旁都會有一位配槍侍衛,因此演變成這句俚語。

【例句】

Whoever rides shotgun should take care of the music.
不管誰坐副駕都要負責播音樂。

zero to 60  情緒高漲/進展飛快(標題三)

中文是用血壓升高來表示一個人的情緒高漲,英文則是用時速,不過除了表達情緒變化之快,“zero to 60” 也可以用來表示事情進展的速度飛快。

【例句】

His mood went from zero to 60 after hearing the bad news.
聽到壞消息後,他的心情急轉直下
The atmosphere went from zero to 60 when the band played their hit song.
樂團的熱門曲一響,氣氛瞬間被點燃
It suddenly went from zero to 60 without giving us time to react.
事情發展速度之快,我們完全沒有時間反應。

hit the brakes  放慢腳步

遇到緊急狀況,我們都會緊急剎車。同樣地,事情發展不如預期,我們也會放慢腳步觀察。

【例句】

Our manager decided to hit the brakes before costs got out of control.
我們的經理決定在開銷不受控制前先踩剎車

backseat driver  多管閒事的人

後座駕駛是什麼意思?其實就是指稱那些愛指點駕駛的人,根本不是他們在開車,但意見一大堆,還不如跟小編一樣坐在後座睡覺、下車拍照就好。而其延伸意為「指手畫腳、多管閒事的人」。

【例句】

Stop being a backseat driver. It’s none of your business.
少在那邊指手畫腳、教人做事,這完全不關你的事欸。

除了 “backseat driver”,其他多管閒事的說法在這篇

be firing on all cylinders  卯足全力 

引擎汽缸的英文為 “cylinder”,燃燒整個引擎汽缸,可想而知那台車一定飆很遠。這個片語的意思是「卯足全力、開足馬力」。

【例句】

When he is determined to do something, he’s always firing on all cylinders to accomplish it.
當他下定決心做一件事,他一定會卯足全力完成那件事。

drive someone around the bend  使某人厭煩、生氣

bend” 為「彎曲」之意,開車載人轉圈圈,乘客的心情一定很煩,尤其是會暈車的人。因此 “drive someone around the bend” 用來表示「使某人厭煩、生氣」。

【例句】

Throwback to the pandemic, those quarantine days really drove me around the bend.
回想疫情期間那幾天隔離真的快把我逼瘋了
My girlfriend is driving me around the bend because she always gets mad for no reason.
我女友讓我很煩躁,因為她動不動就生氣,也沒有原因。

be asleep at the wheel  心不在焉/失職

加上定冠詞 “the wheel” 指的就不是輪胎,而是「方向盤」。在方向盤上睡著根本是禁忌,該專注時走神,用以諷刺某人「心不在焉」或「失職」。

【例句】

My students are sometimes asleep at the wheel during my classes.
我的學生在我的課堂時有時候會走神
The mayor was asleep at the wheel and failed to manage the emergency.
市長失職了,這次緊急事件他沒有處理好。

spin your wheels  原地踏步、浪費時間

只轉輪胎,不踩油門,這樣車子也只是停在原地、不會前進。這個片語用來表達一個人只會「原地踏步、浪費時間」。

【例句】

You keep spinning your wheels without thinking of solutions.
你一直在浪費時間,也不想想辦法。

until the wheels fall off  直到事態嚴重

開車開到輪胎掉下來,那事態已經到不可收拾的地步了吧!

【例句】

Procrastinators always wait until the wheels fall off before taking action.
拖延患者總是等到事態嚴重才要動作。

【每日新聞】Procrastination: How to Fight the 'Thief of Time'

drive/hammer home  清楚解釋

哪裡都不停直接把車開回家,就像我們直接切入重點解釋事情,不會模糊焦點,也不會五四三一大堆,而是直接清楚地解釋。

【例句】

The association drives home the dangers of secondhand smoke and aims to convince people to quit smoking.
這個協會清楚解釋了二手菸的危害,目的是為了說服大眾戒菸。

drive a hard bargain  極力討價還價

bargain” 這個字就是用來討價還價的,前面加個 “hard” 表示「極力、努力」,整個片語的意思為「極力討價還價」。

【例句】

Some visitors drive a hard bargain with street vendors, knowing they tend to jack up the prices.
一些遊客會極力地和當地攤販討價還價,因為他們知道那些攤販會抬高價錢。

fifth wheel  礙事的人

第五個輪胎指的不是備胎,備胎的英文是 “spare tire”。那 “fifth wheel” 又是什麼?這是指馬蹄形的聯軸器,用來與車子連結的裝置。

聯軸器聽起來很有用對吧!但其實它有另一個完全相反的意思,就是「礙事的人」。

【例句】

She will become the fifth wheel in the kitchen because she knows nothing about cooking.
她在廚房會很礙事,因為她對煮飯一竅不通。

Sunday driver  龜速駕駛

星期日開車聽起來很愜意,但 “Sunday driver” 其實是說一個人開車很慢,是個烏龜駕駛,因為他平常都不開車,只有禮拜日沒人的時候才敢開車(這句話真酸~~

【例句】

When I first got my license, I was a Sunday driver.
我剛拿到駕照時,我是個龜速駕駛

喝酒不開車,開車不喝酒,學了這麼多都沒有這句話重要。單字片語不硬背,學不會就找 engoo,這句話也很重要‼️

延伸閱讀:
【旅遊英文】租車、還車怎麼說?出國自駕遊英文單字,讓你出門在外租車沒煩惱
【時事英文】共享經濟當道!Uber, WEMO, UBike 的共享交通之道英文表述大全
【主題單字】敞篷跑車、跨界休旅車、雙門轎車各種車的英文你都要知道!