Engoo 部落格 Theme

【慣用語】大家常說的美式流行用語「超Chill」是什麼意思?原來 Chill 還有這幾種用法!

【慣用語】大家常說的美式流行用語「超Chill」是什麼意思?原來 Chill 還有這幾種用法!

編輯/許哲瑋

最近常聽到年輕人會說「這首歌好Chill」、「這個地方好Chill」等等,

其實 “Chill” 這個詞在英文有很多意思,還有名詞、形容詞、動詞等不同用法!

這次就一起透過例句,來學學這個單字怎麼用,

以及 “Chill out”、 “Netflix and chill”、 “Chill pill” 等片語用法吧!!

Chill 的起源

“Chill” 的起源可以追朔至古英文的 “ceald”,也就是現在的 “cold(冷)”,

隨著語言和時間演變,發音就變成了 “chill”。

一開始, “Chill” 單純就是指「冷的」,但到了 19 世紀,開始有了「恐懼、焦慮」的用法。

可能是因為溫度驟降時,人體會自然地對其產生不舒服的反應,因而有了這樣的用法。

到了近代, “Chill” 有了「冷靜」、「放鬆」的用法,而在 1980 年代的美國,

人們開始用這個字表達一種「放鬆躺平」的態度和人生觀。

隨後,這個用法在主流文化擴張,至今在所有英語系國家都已經變成常用的口語用法了!

接下來,就來看看 “Chill” 有什麼用法吧!

動詞用法

用法一:使......變冰冷

【例句】

I need to chill this bottle of wine before we can drink it.

在喝這瓶酒之前,我需要先給它冰鎮一下。

用法二:使......感到恐懼、不安

【例句】

That horror movie really chilled me to the bone.

那部恐怖片真的讓我寒毛直豎。

用法三:(從興奮的情緒)冷靜下來

【例句】

Take a deep breath and try to chill out.

深呼吸,試著冷靜下來。

用法四:放鬆

【例句】

I just want to chill and watch a movie tonight.

我今晚只想放鬆,好好看一部電影。

We're just chilling at the beach today; no big plans.

我們今天沒什麼安排,就是在海灘上放鬆而已。

形容詞用法

當形容詞使用時, “Chill” 指一個人「很放鬆、隨和、愛好和平」,通常是用在較休閒的情境。

【例句】

He's a chill guy; he never gets worked up over anything.

他是個很隨和的人,從不會隨便生氣。

有時候也會看到 “Chill” 加上 -ed,過去分詞做形容詞用,也是指「放鬆、不緊張的」

名詞用法

用法一:寒冷/涼意

【例句】

I felt a chill run down my spine.

我的背脊感到一陣涼意。

用法二:感冒/風寒

【例句】

I'm staying home today because I have chills.

我今天要待在家裡休息,因為我著涼了。

用法三:害怕的感覺/(因恐懼引起的)寒意

【例句】

The eerie silence gave me a chill.

這詭譎的靜謐讓我感到一陣寒意。

那 “Chilled” 是什麼意思?

加了 -ed 後,除了是「動詞用法」的過去式、過去分詞,

通常是指「冷藏的/冰鎮過的」,是分詞作形容詞的用法。

【例句】

I like my drinks chilled in the summer.

我在夏天喜歡喝冰涼的飲料。

The chilled foods are located in the refrigerator section of the grocery store.

冷凍食品在雜貨店的冰箱區。

(“Chilled food” 在美式英文更常見的同義字是 “frozen food(冷凍食品)”)

含有 Chill 的5個常見單字片語

這麼泛用的字,肯定會有幾個實用片語的吧!來看看有哪些吧!

Chill out 冷靜

【例句】

Hey, it's not a big deal. Just chill out and take a deep breath.

嘿,這又不是什麼大問題。冷靜下來,深呼吸。

Chill pill 冷靜

這個片語很有趣,把「冷靜」形象化為「藥丸(pill)」,直譯就是一顆能讓人冷靜的藥丸。

除此之外,”chill” 和 “pill” 也剛好形成押韻。

【例句】

Why don't you take a chill pill!?

你要不要冷靜一下?

Chillax 放鬆、放空腦袋

Chillax 是 “Chill” + “relax”,兩個都是「放鬆的意思」,放在一起就是兩倍放鬆!

換句話說,就是放鬆到把腦袋放空的程度。

【例句】

I've been working hard all week, so I'm just going to chillax at home tonight.

我整週都在努力工作,所以我今晚就只想要在家放空自己。

Stay chill 保持冷靜

也可以說 “Stay cool”,意思是在高壓、困難的環境下保持冷靜。

【例句】

Things might get a little hectic at the party tonight, but just remember to stay chill and enjoy yourself.

今晚的派對可能會有點忙碌,但只要記得保持冷靜、樂在其中即可!

Netflix and chill 壞壞

近幾年在網路上超紅的用法 “Netflix and chill” ,

表面上好像是在邀請對方到家裡「看 Netflix 放鬆」,但實際上就是要壞壞的暗示。

跟「我家的貓會後空翻,你要來看嗎」是一樣的道理。

*注意這句裡的 “Netflix” 本來是名字,但在這邊直接借代成追劇,並且轉品為動詞。

【例句】

Hey, do you want to come over to my place tonight and Netflix and chill?

嘿,你今晚想來我家看個 Netflix 鬆一下嗎 😏?

總結

“Chill” 真的是一個用途很多的字,對吧!

雖然本篇提到的用法都不算新,但至今人們還是很常使用喔!

學會這類口語用法後,在非正式的場合就能更理解以及融入對話~

如果跟長輩講的話要小心,不然有可能被誤解成「你很秋」。