Engoo 部落格 Theme Commonly Confused Words

【易混淆字】"Few" 也可以用來形容「很多」? Few 和 A few 的差異、正確用法和相關片語一次學!

【易混淆字】"Few" 也可以用來形容「很多」? Few 和 A few 的差異、正確用法和相關片語一次學!

編輯/許哲瑋

很多人都學過 “few” 這個字,指的是「很少」,

進階一點的學習者也能分清楚 “few” 是用在可數名詞,

同義的 “little”則是形容不可數名詞。

不過,有時候 few 前面多一個 “a” 之後,許多人就會搞混,

到底是「很少」、「很多」還是「幾乎沒有」?現在就一起和 Engoo 來看看吧!

Few|很少,少到幾乎沒有

當 “few” 單獨使用不搭配 “a” 時,指「少到幾乎沒有」,可以把它當作「否定詞」。

【例句】

Few people are coming to the event.
幾乎沒有人要來參加活動。

第一句例句中因為 “few” 這個字,讓那場活動聽起來很冷清。

Julia has few friends.
Julia 沒什麼朋友。

第二句例句的 Julia 會看起來好像很孤單,一樣是因為 “few” 這個負面詞彙。

A few|一些、幾個

不過,當我們在 “few” 前面加上 “a” 後,意思會變成「一些」,也就是正面的詞彙。

【例句】

A few people are coming to the event.
有些人會來參加活動。

這句話多了一個 “a”,但語氣從原本的負面變為正面,

雖然人數還是不多,但至少有人來,而不是冷冷清清。

Julia has a few friends.
Julia 有幾個好朋友。

“Few” 改寫成 “a few” 後,Julia 感覺就不像邊緣人了,

因為意思已經變成「雖然朋友沒有到很多,但至少有幾個隨時都可以約出來」。

從上面的例子我們可以看到, “few” 和 “a few” 雖然只有一字母之差,

但意思卻是天壤之別!

Quite a few|很多

“Few” 竟然也能用來形容「很多」?

沒錯!片語 “quite a few” 是指「相當多」,其中 “quite” 是程度副詞「非常」,

所以可以記成「比 a few 更多」,那就是非常多了!

【例句】

We didn’t think he had many fans, but quite a few people came to his concert.
我們本來以為他粉絲不多,但他演唱會其實還滿多人去的。
Surprisingly, that small town has quite a few famous restaurants.
這個小鎮出乎意料地有很多知名餐廳。

用 A few 來回答問題

A few 也常被用來回答問題,例如:

【例句】

Zach
How many of these books have you read?
這些書你讀過幾本?
Alex
A few.
就幾本而已。

對話中的 Alex 或許不知道確切有幾本,但數量不多不少,所以也可以說 “Some”。

不過,如果他想要表達「數量很少」的話,可以在 “a few” 前面加上 “only/just”(只有/而已),

也就等於 “Not many”(不多)。

【例句】

I've read only a few of these books.
這些書中我只讀過幾本而已。

用到 “Few” 的片語

Few and far between|不常發生的

這個片語用來形容某件事「不常發生」,等於 “not often”。

【例句】

This is a pretty small town, so big events are few and far between here.
這個城鎮算滿小的,所以不太常會有什麼大活動。
I don’t enjoy most science-fiction movies. The ones I really like are few and far between.
我不太喜歡看科幻電影,很少遇到喜歡的片。

Have a few|喝幾杯

看到這個片語的當下你可能會有點混亂,心想:「有一些......什麼?」

其實 “have a few” 就是指「喝個幾杯」,至於幾杯什麼,

在上下文可以聯想的情況下,大家都知道是酒!

【例句】

I finish work in about 20 minutes. Do you wanna have a few at the bar with me? 
我 20 分鐘後收工,要一起到酒吧喝幾杯嗎?
He’s been at the party for several hours, so he’s already had a few.
他這幾個小時以來都在派對上,已經喝了好幾杯。

Chosen few|少數權貴(享有特權之人)

片語 “the/a chosen few” 表示「少數被選中,能享有特別待遇的一群人」,

這群人可能是因為有錢、有勢力才被「選中」,中文可以翻成「權貴」;

有時不一定是因為權勢,而是運氣好,這時可以翻作「少數可以XXX的人」。

【例句】

We are part of the chosen few who can try out the new video game before it is released to the public, thanks to Billy’s dad.
因為 Billy 爸爸的牽線,我們是少數可以在公開前先試玩這款電玩的人。
She is one of a chosen few who make enough money to live only by selling her artwork.
她是少數可以僅靠販售自己作品維生的人。

----------------------

希望大家讀完這篇後,有更理解 “few” 和 “a few” 之間的差異,並能自如地應用在生活中!

這類長很像的單字、片語,可說是「失之毫釐,差之千里」活生生的範例,

各位可以到 Engoo 部落格搜尋「易混淆字」來學習更多!