【主題單字】共患難、如膠似漆、一拍即合的好友怎麼說?和朋友有關的10個英文片語這樣說!
編輯/Zoe Li
畢業季到來,即將各奔前程,大學時期認識形形色色的人,
有莫逆之交、一輩子的好朋友,也有恨到牙癢癢的豬隊友或是萍水相逢的路人,
如果只會一個friend的單字,怎麼能貼切地描述彼此的親疏遠近呢?
接下來就讓小編介紹實用又有趣的片語給大家吧!
to make strange bedfellows
有沒有遇過一種情況是,你跟一個人沒有共同點,個性不同、觀點不同,
但是卻成為盟友,變得非常要好呢?strange bedfellows就是用來描述這樣的狀況!
也因此常用於政治上的盟友,為了要通過某個法案或是達成目的,
不惜與不同黨派、平日與自己理念不合的議員合作。
【例句】
through thick and thin
直譯是穿過厚和薄,也就是不論多麼的困難,總是堅持下去,度過難關!
在形容共患難的好兄弟們,可是少不了這個片語!
【例句】
as thick as thieves
thick有厚的、粗的的意思,但是在口語上也有親密的意思,
而這裡指的小偷並不是真的小偷,只是用來形容非常要好,如膠似漆的好友!
【例句】
clear the air
這個片語有兩個意思,一個就是就字面上的清除空氣中的異味,使空氣變得清新;
另一個則是形容清除不愉快的氣氛、消彌隔閡!朋友之間一旦吵架,這個氣氛肯定不好!
【例句】
hit it off
有沒有一種朋友,你第一眼看到他,聊沒幾句話覺得自己跟對方相當的match!
hit if off就是用來形容一拍即合,沒多久就變得相當熱絡的朋友!
【例句】
get on like a house on fire
和hit it off相當類似,都是一見如故,迅速成為好朋友的意思。
因此在使用這個片語時,原則上用於初次見面的情況!
【例句】
at odds with someone
odds是可能性、概率,然而at odds with意指和某人發生衝突、意見不合的情況!
【例句】
see eye to eye with someone
字面上是和某人對視,但這並不是中文所說的男女之間對到眼、天雷勾動地火哦!
這邊引申為與某人有一致的意見或看法。
【例句】
be joined at the hip
這個片語是口語的用法,形容如膠似漆,總是花許多時間相處在一起的朋友。
【例句】
a shoulder to cry on
從字面上翻譯,相信大家也看出了一些端倪!一個可以哭、依靠的肩膀,
便用來形容在最需要的時刻,給予安慰、陪伴的朋友。
【例句】
以上就是今天介紹的十大片語,不管是好朋友壞朋友,
一拍即合或是雷到不行的隊友,相信都有用的到的片語唷!
想要結交更多的外國朋友嗎?精進語言就是你的第一步哦!加入Engoo,一起快樂學英文!
參考資料:
1.Preply. 10 English Language Idioms about Friendship and Relationships .[Accessed 16 June, 2019]
Available from: https://preply.com/en/blog/2014/04/10/10-english-language-idioms-about-friendship-and-relationships/
2.Spellzone.Twenty Idioms about Friendship.[Accessed 16 June, 2019] Available from: https://www.spellzone.com/blog/Twenty_Idioms_about_Friendship.htm
3.英語點津. 激烈竞争中,敌人也能变盟友 .[Accessed 16 June, 2019] Available from: https://language.chinadaily.com.cn/2016-02/29/content_23677423.htm
