Engoo 部落格 Theme

【時事英文】COVID-19 終於降為第四類法定傳染病!臺灣傳染病怎麼分類?猴痘、天花等英文是什麼?

【時事英文】COVID-19 終於降為第四類法定傳染病!臺灣傳染病怎麼分類?猴痘、天花等英文是什麼?

文/許哲瑋

新冠肺炎(COVID-19)於5/1降級為「第四類法定傳染病」,

隨著此項調整,中央疫情指揮中心也將解散,實名制快篩也將退場。

時隔三年,疫情終於落幕,雖然還有猴痘等傳染病存在,

但我們的生活也終於可以回歸正常。

這次就來看看「新冠降級」的英文新聞會看到哪些單字,

以及學學各類常見法定傳染病的英文怎麼說吧!

Infectious/Commnunicable Disease 傳染病

“Infectious” 是指「傳染性的」,發音是 /ɪn’fekʃəs/。

“Communicable” 則是指「可傳播的」,發音是 /kə'mjunɪkəbl/

【例句】

In Taiwan, infectious/communicable diseases are classified into five categories.

在臺灣傳染病被分為五類。

Notifiable disease 法定傳染病

"Notifiable" 是指「應向上呈報的」,所以需要通報的法定傳染病也可以用這個字來表示。

【例句】

Influenza A is a notifiable disease, meaning healthcare providers must report any cases to the authorities.

A型流感是法定傳染病,所以照護者需通報確診案例。

Downgrade 降級

將等級(grade)往下(down)降,合起來就是 “downgrade(降級)”。

相反詞是 upgrade(升級)。

【例句】

As announced by the CECC, COVID-19 will be downgraded to Category 4 communicable disease on May 1, 2023.

中央流行疫情指揮中心宣佈,COVID-19 將於2023年5月1日降級為第四類法定傳染病。

Disband 解散

“Band” 是「樂團」的意思,前面加上 “dis-” 字首表示「解散」。

【例句】

The Central Epidemic Command Center (CECC) will be disbanded on May 1, 2023.

中央流行疫情指揮中心(CECC)將會在2023年5月1日解散。

Category 分類

「第X類」法定傳染病可以用 “Category X” 來表示。

臺灣的法定傳染病依致死率、發生率及傳播速度等危害風險程度高低分為五類:

第一類 Category 1:

Smallpox 天花 /Variola major 主天花病毒

肆虐全球十幾世紀之久的天花,在1980年被宣布絕種。

一般人較熟知的「天花」英文說法是 “smallpox”,更專業的學名是 “Variola major”。

Plague 鼠疫

14世紀奪走歐洲三分之一以上人口性命的黑死病(Black Death),

其實就是「鼠疫(plague)」。

而有另一個字 “pestilence” 原本也是專指「鼠疫」,

後可用來描述所有傳染性和殺傷力強的疾病,通常會譯成「瘟疫」。

SARS 嚴重急性呼吸道症候群

2003年席捲臺灣的 SARS 全名是 Severe Acute Respiratory Syndrome,

中文譯作「嚴重急性呼吸道症候群」。

*Severe 嚴重的

*Acute 急性的

*Respiratory 呼吸道的

*Syndrome 症候群

Rabies 狂犬病

狂犬病會帶來以下這些症狀:

*delirium 精神錯亂

*hallucinations 幻覺

*hydrophobia (fear of water) 畏水

*insomnia 失眠

第二類 Category 2:

Mpox (Monkeypox)猴痘

“Pox” 指「疹子」,而「猴痘」原本的英文名稱是 “monkeypox”,

後來WHO(世界衛生組織)為避免種族歧視爭議,將正式名稱改為 “Mpox”。

Dengue fever 登革熱

“Dengue” 的發音是  /ˈdeŋɡi/。

Malaria 瘧疾

發音為 /məˈler.i.ə/。

Typhoid fever 傷寒

“Typhoid” 發音是 /ˌtaɪ.fɔɪd/。

Cholera 霍亂

發音是 /ˈkɑlərə/,重音在第一音節。

Polio/Infantile Paralysis 小兒麻痹

「小兒麻痹」專業學名是 poliomyelitis,簡稱 “polio”,

俗稱 Infantile Paralysis(嬰幼兒的麻痺)。

Measles 麻疹

發音是 /’mizlz/。

而常見的「蕁麻疹」英文是 “Urticaria”,和「麻疹」一點關係都沒有喔!

Rubella/German Measles 德國麻疹

“Rubella” 發音是 /ruˈbel.ə/,或是可以稱 German Measles,也就是字面上「德國麻疹」的意思。

不過,雖然中文英文都很接近,但麻疹德國麻疹是不同疾病喔!

第三類 Category 3:

Acute Viral Hepatitis B/C/D/E 急性病毒型B/C/D/E型肝炎

“Acute(急性的)” 發音是 /ə’kjut/;

“Hepatitis(肝炎)” 發音是 /hepəˈtaɪtəs/。

Japanese Encephalitis 日本腦炎

Encephalitis 是指「腦炎」,發音是  /ensefəˈlaɪtəs/。

「日本腦炎」也可簡稱 “JE”。

Pertussis/Whooping cough 百日咳

「百日咳」的專業學名為 “pertussis”,發音是 /pɚˈtʌs.ɪs/,

是拉丁文 “intensive cough(密集的咳嗽)” 之意,較通俗的說法是 “Whooping cough”,

其中 “whooping” 是指咳嗽完後急著吸氣的聲音。 

Syphilis/Pox 梅毒

Syphilis 的發音是/ˈsɪfəlɪs/。

梅毒更通俗的英文說法是 “pox”,因為就像天花、猴痘一樣,

梅毒患者也會起一粒一粒的疹子,所以就用 “pox” 來代稱。

Tetanus/Lockjaw 破傷風

Tetanus 發音是 /ˈtet.ən.əs/。

也稱 “Lockjaw”,因為破傷風會使患者牙關緊閉,無法正常開合,所以以「鎖著的下巴」為名。

Gonorrhea/The Clap 淋病

淋病正式學名為 “gonorrhea”,發音是  /ˌɡɑnəˈriə/,

俗稱 “the clap”,由來是古英文的 “clap” 指的是「兔子的巢穴」,後因為兔子繁殖力旺盛,

這個字被用來借代「妓院」,也就是性病最容易傳播的地方,

所以 “the clap” 就被用來指「淋病」。

注意!一定要在前面加上定冠詞 “the”,不然 “clap” 就會是「拍手」的意思了。

Legionnaires’ disease 退伍軍人病

退伍軍人病是肺炎呼吸道感染,症狀有頭痛、發燒、厭食等,英文是 “Legionnaries’ disease”,

其中 “legionnaire” 是指「退伍軍人協會會員」,發音是  /lidʒənˈer/。

該名稱由來是1976年時美國費城舉辦的一場退伍軍人大會中,兩百人有症狀,

其中更有三十多例死亡,起初因為原因不明,故命名為「退伍軍人病」,

但當然,其實和退伍軍人一點關係都沒有,一般人也可能得到!

(來源:花蓮縣衛生局

第四類 Category 4:

除前三類以外,經衛福部認有監視疫情發生或施行防治必要的已知傳染病或症候群。

Listeriosis 李斯特菌症

李斯特菌是一種會附著於食物上的細菌,會造成腹瀉、噁心、嘔吐等腸胃炎症狀。

英文發音為 /lɪˌstɪə.riˈoʊ.sɪs/。

Complications of varicella 水痘併發症

“Complication” 是指「併發症」, varicella 是指「水痘」,俗稱 “chickenpox”。

而得過水痘的患者有可能再患上「帶狀皰疹(皮蛇)」,英文是 “Herpes Zoster” 或 “Shingles”。

Botulism 肉毒桿菌中毒

“Botulism” 的發音是 /ˈbɑtʃəlɪzəm/ ,是一種食物中毒,

會導致吞嚥困難、食慾不振、虛弱等症狀。

第五類 Category 5:

除前四類外,經衛福部認定,該傳染病之流行可能對國民健康造成影響,有建立防治對策或準備計畫的必要

Ebola Virus Disease(EVD)伊波拉病毒感染

伊波拉病毒目前沒有特定疫苗及治療方式,建議避免接觸或食用果蝠等野生動物,

或避免直接接觸感染者的血液、體液等。

Novel Influenza A Virus Infections 新型A型流感感染

“Novel” 當名詞是「小說」,當形容詞是「新興的」;

“Influenza” 指「流感」,簡稱 “flu”。

新型A流包含 H5N1、H7N9、H1N1z 等等。

總結

以上提到的名詞很多都不是英文而是拉丁文,而且是醫學領域專業名詞,

所以背不起來不用擔心!只要知道俗稱怎麼說就可以囉~

超過1000天的惡夢終於來到尾聲,也謝謝辛苦的醫事及相關工作人員的付出!

延伸閱讀:

【時事英文】猴痘出沒免驚慌!5分鐘了解相關症狀&單字