Engoo 部落格 Theme Learn English with Music

【聽歌學英文】跟著 Charlie Puth 學英文!一起複習 CP 查理演唱會必備神曲!

【聽歌學英文】跟著 Charlie Puth 學英文!一起複習 CP 查理演唱會必備神曲!

文/許哲瑋

創作才子 Charlie Puth(CP 查理)即將第三度到臺灣開唱啦!

這次他跟隨紅髮艾德、Coldplay、BLACKPINK 等大咖藝人的腳步,

將於 12 月 5 日,選在高雄為歌迷帶來 “Something New” 巡演!

雖然說是 “new”,但其中一定少不了那些膾炙人口的金曲。

趁著這次演唱會,一起來複習幾首傳唱度最高,

且可以學習實用英文的 CP 查理歌曲吧!

Attention

這首 “Attention” 出自 2018 年發行的 “Voicenotes” 專輯,

也算是第一首讓小編認識 CP 查理的歌!

這首歌的歌詞描述前任利用主角得到各種好處、關注,

卻從未付出真心,就是玩弄感情的渣男/渣女而已!

---------------------

To throw dirt on one’s name|潑某人髒水

這個片語直譯就是「往某人的名字上丟泥土」,也就是使人名譽掃地。

【例句】

Stop throwing dirt on my name! I didn’t do any of that.
不要再潑我髒水了!那些事我一件都沒做!

Karma|因果報應

佛教中常聽到的「因果輪迴」,或是我們日常生活中常說的「報應」,

英文可以用 “karma” 這個字表示。

另外,諺語 “What goes around comes around.” 也是指「風水輪流轉」,

對別人的好壞總有一天會回到自己身上的!

【例句】

Last minute he was laughing at the economically disadvantaged; the next he lost all his money on the stock market. Guess that’s what we call karma.
前一分鐘他還在嘲笑經濟弱勢族群,結果馬上就在股市賠光所有積蓄。我想這就是所謂的報應吧。

---------------------

完整歌詞請參閱:

Charlie Puth - Attention lyrics | Genius

Done For Me

“Done For Me” 和 “Attention” 出自同一張專輯,

歌詞內容講述感情雙方互相猜忌,

彼此都認為自己可以為對方赴湯蹈火,但卻無法得到相等的回應。

這首歌的旋律對小編來說也是一聽就中!!

---------------------

Better off with …|和某人在一起會更好

“Be better off” 指對某人來說「更滿意、更合適」,

後面接「with + 人」指「和某人在一起更好」;

當然也可以用「without + 人」指「和某人分開更好」。

【例句】

You’re better off with me! Just leave him.
你跟我在一起會更好!快離開他!
He’s better off without those junky friends.
對他來說,和那些癮君子朋友斷乾淨會更好。

Accusation|指控

新聞上常聽到的「指控」英文名詞是 “accusation”,

搭配動詞 “make an accusation that …” 代表「做出...的指控」;

動詞是 “accuse”,用法是 “accuse someone of (doing) something”,

指「指控某人做出某事」。

【例句】

I didn’t do it! It’s a false accusation.
我沒有那樣做!這是不實指控。
He accused her of sexual harassment.
他指控她性騷擾。

---------------------

完整歌詞請參閱:

Charlie Puth - Done For Me lyrics | Genius

See You Again ft. Charlie Puth

《玩命關頭》(Fast & Furious)是陪伴許多人成長的系列電影,

饒舌歌手 Wiz Kalifa 和 CP 查理合作寫出 “See You Again”,

作為《玩命關頭 7》的電影主題曲,

同時也用以紀念該系列電影逝世的主演保羅沃克(Paul Walker)。

(小編在畢業典禮上聽到這首歌也是滿催淚的QQ)

---------------------

It’s been a long day.|真是漫長的一天。

這句話直譯是「今天是漫長的一天」,

意思就是因為辛苦、難過、疲憊,時間感覺流逝地特別慢。

當然, “day” 也可以改成 “night”、 “week”、 “month” 之類的時間名詞,

在終於完成一項大工程,又或是顧了一整晚的小孩等等情境下,

就可以用這個句型表達感嘆!

【例句】

I’ve been swamped with exams and assignments today. It’s really been a long day.
我今天一整天都身處考試和作業之中。感覺今天真的很漫長。
We finally completed the project! I know it’s been a long week for all of us, so let’s relax this weekend!
我們終於完成了這項計畫!我知道這週對大家來說特別漫長,所以週末好好放鬆一下吧!

---------------------

CP 查理在臺灣也可以說是有著廣大粉絲群,

意思是票可能會很難搶!

各位有興趣的歌迷要好好留意搶票資訊啦!