Engoo 部落格 Theme

【縮寫字】原來「Scuba diving」、「雷射」等常見單字都是從軍事用語縮寫來的!PTSD、MIA、GPS 是什麼意思?

【縮寫字】原來「Scuba diving」、「雷射」等常見單字都是從軍事用語縮寫來的!PTSD、MIA、GPS 是什麼意思?

編輯/許哲瑋

喜歡看好萊塢戰爭片、動作片的觀眾,如果有仔細聽台詞的英文,

或許會聽到「PTSD」、「MIA」、「SONAR」等等縮寫詞,

不看中文字幕的話簡直是一頭霧水!

在英文,某些來自軍事的縮寫用語其實也已經被融入到日常對話中,

這次 Engoo 就來和大家分享這些縮寫,用在口說時,聽起來會超級酷!

日常常見的軍事縮寫用語

AWOL(Absent Without Leave)|無故缺勤

“Absent Without Leave” 字面直譯就是「沒有請假就缺席」,

在軍隊指「未經同意擅自離開任務或駐守地的人」,縮寫是 AWOL。

在一般企業中也會使用這個縮寫來表示「無故缺勤」。

【例句】

John didn't show up for work today, and he didn't inform his supervisor, so he's gone AWOL.
John 今天上班沒有出現,也沒有知會他的主管,所以他被記錄為無故缺勤。

POW(Prisoner of War)|戰俘、俘虜

POW 的全名是 “Prisoner of War”,中文是「戰俘」或「俘虜」。

在日常生活中,可以用來譬喻自己「被迫陷入困境」或「被困住」。

【例句】

After working late every day for a month, I feel like a POW in this demanding project.
一整個月下來,每天都加班工作,現在我感覺自己就像戰俘一樣,被關在這項耗時費力的計畫中。

MIA(Missing in Action)|失蹤、下落不明

MIA 這個縮寫會用在軍事及各種天災人禍的緊急情況下,指「失蹤」、「下落不明」。

【例句】

John has been MIA for the past three days, and his colleagues are starting to get worried about him.
John 已經三天聯絡不上了,他的同事們也開始擔心起來。

SWAT(Special Weapons and Tactics)|特勤小組、維安特勤隊

在美國動作片、警匪片中常看到的 “SWAT” 小組,全名是 “Special Weapons and Tactics”,

中文直譯為「特種武器及戰術」,也就是「特勤小組」,

是受過專業訓練,專門處理高風險特殊情形的執法部隊。

“SWAT” 專指美國的特勤隊,在不同國家會有不同稱呼,

例如在臺灣我們就稱之為鼎鼎大名的「霹靂小組」。

而 “swat” 這個字小寫時本身可以作動詞「拍打、打擊」使用,

像是「打蚊子」可以說 “to swat a mosquito”。

【例句】

The SWAT team was called in to handle the hostage situation.
特勤小組出動處理人質危機。

PTSD(Post-Traumatic Stress Disorder)|創傷後壓力症候群

參與戰爭的軍人,看到了屍橫遍野的地獄景象,或是目睹戰友在痛苦中死去等等的畫面後,

很可能在心中留下創傷,導致退伍後仍然活在陰影中,

這就稱為 “PTSD”,中文是「創傷後壓力症候群」。

不過,其實不只是軍人,任何人身處或目睹過劇烈事故、天災、暴力事件等之後,

也很可能一直活在恐懼中。

在英文日常對話中, PTSD 也是很常聽到的縮寫,

在中文中也很常直接用英文縮寫來表示。

【例句】

Many war veterans suffer from PTSD and require specialized treatment to manage their symptoms.
很多退伍軍人飽受著PTSD/創傷後壓力症候群的折磨,需要專門的療程來控制住症狀。

常見科技軍事用語

有些科技、技術常被用在軍事上,例如:

GPS(Global Positioning System)|全球衛星定位系統

GPS 是一種利用衛星的導航系統,用於確定精確的位置並提供精確的導航指示,

到了現代,大家騎車、開車時,GPS 導航也幾乎是不可或缺的輔助工具了。

【例句】

I rely on GPS to navigate through unfamiliar cities while driving.
我在陌生城市開車時,都會依賴 GPS 來指引方向。

LASER(Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation)|雷射

常聽到的「雷射」是由英文 LASER 音譯,一開始是用於軍事目的,

現在在醫美、科幻電影、娛樂、條碼掃描等都被廣泛應用。

它的中文全名是「透過受激輻射的光放大」(說人話就是集中發射的光束)。

【例句】

I use a laser pointer during my presentation to highlight important points on the slides.
我報告時,都會用雷射筆來標示簡報上的重點。

RADAR(Radio Detection and Ranging)|雷達

"Radar"(雷達) 是一種利用電波探測與追蹤物體的技術。

雖然這項技術最初源於軍事用途,

但現在也被廣泛應用於如氣象預報、航空控制以及導航系統等多種民用目的。

另外,片語 “on one’s radar” 是指「被某人注意、重視」,就好像雷達偵一樣,

將 “on” 換成 “off” 或 “under” 即是反義「不被關注」。

【例句】

He sneaked into the building off the guard’s radar.
他躲過警衛的注意,偷偷溜進大樓。

SONAR(Sound Navigation and Ranging)|聲納系統

原起於軍事的 "sonar"(聲納)是一種利用聲波來探測並定位水下物體位置的技術,

而鯨魚、海豚這類海洋生物也有天然的聲音定位系統,

因此也發生不少軍用聲納造成海洋生物死亡的案例。

【例句】

The submarine used sonar to navigate through the deep ocean and detect enemy vessels.
潛水艇利用聲納在深海中導航,並偵測敵人的艦艇。

SCUBA(Self-Contained Underwater Breathing Apparatus)|水肺裝備

縮寫字 SCUBA,指的正是水肺設備,也就是潛水時背的那罐氧氣桶。

其實此裝備一開始也不是由軍方開發,只是後來也被軍方和民間應用,

許多人喜好的「水肺潛水」英文就是 “scuba diving”,

其中的 “scuba” 也已經列入正式單字,和 “laser”、 “radar”、 “sonar” 一樣,

都不需要用全部大寫表示囉! 

【例句】

My friend loves exploring marine life, so she got her scuba certification and now goes diving in exotic places.
我朋友非常喜歡探索海洋生命,所以她取得了水肺潛水證照,現在常在異國潛水。

----------------------

這次和大家分享的軍事用語,在日常生活中都可以派上用場,

甚至有些字不講還不知道是從軍事略縮語而來的呢!

如果有學到東西,馬上就和朋友分享吧!

延伸閱讀:

【時事英文】烏俄緊張!學會軍事戰爭相關單字,讓你輕鬆看懂國際局勢新聞

【主題單字】兵役延長至一年!義務役、替代役、教召等15個當兵相關單字英文怎麼說?

【縮寫字】外商必備英文!EOD、COB、PTO、ETA 等的中文意思是什麼?職場36個常見術語用法大全

【縮寫字】他們不是英文?!搞懂 "etc."、 "i.e."、 "e.g." 等常見縮寫的中文意思、唸法及正確用法!