Engoo 部落格 Theme

【用英文怎麼說】苦在心裡口難開,如何用英文表達傷心、難過、鬱卒等負面情緒?

【用英文怎麼說】苦在心裡口難開,如何用英文表達傷心、難過、鬱卒等負面情緒?

編輯/王新語
編輯/Joan Kuo
文/林依青 Elaine

英文形容詞非常多元,同樣一種情緒,使用不同形容詞會有不一樣的程度與感覺。除了最簡單、最基本的 “sad”,其實英文還有各種形容詞和說法可以表達心情不美麗。

這一次 engoo 將介紹關於傷心的各種形容詞與說法,讓你不再獨自難過!


關於心情低落的形容詞

sad / unhappy / upset  不開心的

首先,最基本的不開心就是 “sad” 以及 “unhappy”,程度上來說也沒有到超級傷心,但就還是覺得難過 😔。

【例句】

I felt a little bit unhappy when I spotted a girl texting my boyfriend.
我看到有女生傳訊息給我男友時有點不開心。
I’m sad because I’ll be leaving this beautiful place soon.
我有點傷心,因為我很快要離開這個美麗的地方了。

blue  憂鬱的

大家都聽過「藍色星期一」吧!它的英文就是 “Monday Blues”,由此可知 “blue” 是憂鬱的顏色,因此我們在英文中可以使用藍色來表達憂鬱、難過。

【例句】

I was feeling a bit blue after saying goodbye to my friends.
我和朋友說完再見後有點難過。

down  心情低落的

當我們心情低落時,英文是用 “down” 來表達。相反地,有 “down” 就有 “up”,想表示快樂就可以用 “up”。

【例句】

The weather makes me feel down.
天氣讓我心情低落。

【補充】”I’m down” 這句話不僅可以表達心情低落,也可以用來表示「我可以/加入」。(更多英文口語表達可以看這篇!)

gloomy  鬱悶的

“gloomy” 這個字偏向憂愁、鬱悶的難過,這個字唸起來也確實有一種心情不好的感覺:(

【例句】

She looked gloomy after hearing the disappointing news.
聽完那則令人失望的消息後,她看起來很鬱悶。

dejected  沮喪的

“dejected” 的意思是「沮喪的」,與 “frustrated” 不一樣的是 “dejected” 是因為失望而沮喪,而 “frustrated” 則是夾雜著懊惱、生氣等情緒的沮喪。

【例句】

She felt dejected when her proposal was turned down.
在提議被拒絕後,她感到沮喪。

miserable  可憐的

這個字比較特別一點,“miserable” 不只是不開心而已,這種情緒還會帶給別人一種可憐的感覺,因此我們可以解釋成「可憐的、痛苦的」。

【例句】

Since his wife left, he’s been living a miserable life alone.
自從他妻子離世後,他獨自一人可憐生活著。

sorrowful  悲痛的

名詞 “sorrow” 意為「傷心事」,而 “sorrowful” 的意思為「悲痛的」。這種難過通常是遭逢人生變故或親人離世後會有的情緒。

【例句】

He received a critical condition notice from the hospital and felt deeply sorrowful.
他收到醫院寄來的病危通知書後,內心悲痛不已。

depressed  憂鬱的

憂鬱症的英文為 “depression”,因此我們可以知道 “depressed” 這個字相較其他形容詞更沉重。

【例句】

I’ve been feeling really depressed since the breakup.
我最近因為分手很憂鬱。

heartbroken  心碎的

顧名思義,“heartbroken” 為「心碎」 之意,要多難過才可以讓心碎掉,可想而知其傷心程度有多嚴重。

【例句】

Hearing about the children suffering in the war left me heartbroken.
聽到孩子們在戰爭中所受的苦難使我心碎。

sentimental  多愁善感的

大家知道 “sensitive” 的意思為「敏感的」,不過與它相像的 “sentimental” 則意為「多愁善感的、過度傷心的」,如果一個人對一件事傷心到讓你無言的地步,那這個字就可以派上用場。

【例句】

I’m not a fan of sentimental songs. They are silly.
我不聽多愁善感的歌。太蠢了。

關於心情低落的表達

I’m in a bad mood

心情的英文為 “mood”,前面加上 “bad” 表示「心情很差」。使用介係詞 “in” 表達被壞心情籠罩的樣子。

我們也可以說 “I’m in a black mood” 來表達相同之意喔!

Fiona
Why do you have a long face all day long?
你一整天都板著臉幹什麼?
Gina
I’m in a bad mood because I had an argument with my mom this morning.
我心情不好,因為我早上和我媽吵了一架。

【補充】猜猜看 ‘long face” 與 “straight face” 的差異?前者是「板著臉、擺出哭喪臉的樣子」;後者則是「擺出忍住不笑、嚴肅的臉」。

I’m down in the dumps

據說 “dumps” 的起源是因為一位名叫 “Dumpos” 的埃及國王因為過度憂鬱而死亡,不過是否真的如此現在也無從考證了。

而 “dump” 本身的意思為「垃圾堆、雜亂的地方」,作動詞時則為「亂扔」之意。

Selena
I’m down in the dumps. My professor gave me an F in math.
我心情很糟,我的數學教授當掉我了。
George
You’ll be fine. Math isn’t that hard. I can help you.
沒事啦!數學沒那麼難,我可以幫你。

I feel out of sorts.

十七世紀的印刷業需要一個字母慢慢排列出來,當時 “sorts” 指的就是單個金屬字體,所以只要缺失一個字母,就無法印刷。而後 “out of sorts” 演變成「有點不高興」或是「身體不舒服」的意思。

Yuri
I felt out of sorts and headachy after the long meeting.
長時間的會議結束後,我有一點不舒服,頭也有點痛。
Robin
Want some tea to make you feel better?
要來點茶緩解一下頭痛嗎?

I woke up on the wrong side of the bed.

相信大家睡覺有自己習慣的睡姿,在英文中有一種有趣的說法是「從不對的方向下床」,這個表達方式用來表示「心情不美麗」,畢竟習慣突然變了,心情難免會受影響。

Hank
I woke up on the wrong side of the bed today. Everything feels out of control!
我今天起床起錯邊,心情很差。感覺每件事都不受控制。
Karen
Take a deep breath. Handle things one at a time.
深呼吸,一件事一件事處理。

I had a bad day./Today is not my day.

這個說法很常見,只要今天過得不如你意,就可以說 “I had a bad day.” 或 “Today is not my day.” 

William
I stepped on gum, got late for school, and didn’t bring my umbrella.
我今天踩到口香糖、上學遲到還忘記帶雨傘。
Roger
Bad luck’s hitting you all at once.
今天所有壞運氣都找上你了。
William
Today is just not my day.
今天真的過得很糟。

I have a bee in my bonnet.

“bonnet” 指的是無邊的帽子,其雙邊有繫帶可以固定帽子。想像有一隻蜜蜂跑進去這種帽子裡,弄都弄不出來,真的會很煩人!

這句話也可以表示「對某件事念念不忘」。

Emily
Bob said you two argued yesterday.
Bob 跟我說你們兩昨天吵架。
Linda
We did! I’ve still got a bee in my bonnet about it.
對!我現在還是很不爽那件事。

看完這篇關於傷心的英文表達方式,希望大家對不同低落的情緒有不同的了解,下次表達低落情緒時也能夠清楚地表達出是哪一種難過,但還是希望大家每天都過得開心!

歡迎預約 engoo 的課程,與線上外師分享你的一天!

延伸閱讀:
【同義字】CRY除了哭之外還能怎麼用呢?教你一網打盡CRY的相關用法
【英文大解析】哭泣只知道用 “cry” ,那啜泣、大哭的英文又是什麼?
【易混淆字】同樣都是笑,laugh跟giggle哪裡不一樣?帶你解析各種哭笑單字之間的差異!
【用英文怎麼說】「尬笑」的英文是smile還是laugh?笑的各種用法全解析!