【生活英文】你知道「荷葉邊」、「脫線」、「袖口」等 7 個衣服常見相關單字英文怎麼說嗎?
文/許哲瑋
在網路上說到臺灣男生穿搭,很多人會先想到荷葉邊系服、邋遢短褲等,
這邊小編要平反一下,明明街上很多男生都穿得滿好看的啊!
是說,各位知道「荷葉邊」、「縮水」、「脫線」等衣服常見問題英文怎麼說嗎?
這次 Engoo 就來和大家分享 7 個衣服相關英文單字,
也包含「袖口」、「縫線」、「紮衣服」等等喔!
Stretched out collar|荷葉邊
比較便宜的衣服洗久了,領口總會鬆掉,中文我們叫「荷葉邊」,
但英文沒有那麼詩情畫意,而是直接描述為 “stretched out collar”,
其中 “stretched out” 是「拉伸到不能再拉」,所以領口才會出現荷葉邊;
“Collar” 則是「領口」。
【例句】
Shrink|縮水
棉質衣服一大問題是容易「縮水」,英文可以用動詞 “shrink” 表示,
三態變化為 shrink-shrank-shrunk。
【例句】
Wrinkle|(v.)起皺/(n.)皺摺
衣服亂亂放的話,很有可能下次要穿時就皺巴巴了!
“Wrinkle” 可以當動詞「起皺」或「使......起皺」,
也可以作名詞「皺摺」、「皺紋」。
【例句】
【補充】
動詞片語 “iron out” 除了「燙平」,也可以是「解決問題」,
而 “iron out some wrinkles” 可以指「處理一些小問題」。
Come/Fall apart at the seams|脫線
衣物上的「縫線」英文是 “seam”,但通常會用複數 “seams” 表示,
片語 “to come/fall apart at the seams” 指「脫線」或「(關係、感情)搖搖欲墜」。
而形容詞 “seamless” 可指「(衣服)無縫線的」或「連續、順利的」。
【例句】
Sleeve(s)|袖子
衣服的袖子英文是 “sleeve”,如果是指雙邊的袖子要記得複數 +s 喔!
「短袖」形容詞是 “short-sleeved”,名詞是 “short sleeves”;
「長袖」形容詞是 “long-sleeved”,名詞是 “long sleeves”。
【例句】
Tuck|紮衣服
這兩年興起一種叫「Clean Fit」的風格,強調上身短、顯腿長的比例,
其中「紮衣服」是製造短上身的方法之一,英文動詞是 “tuck”。
【例句】
Cuff|袖口
有些人穿著正裝時,會在襯衫袖口別上袖扣來增添細節,
「袖口」英文是 “cuff”,而「袖扣」是 “cufflink”。
【例句】
【補充】
“Cuffs” 作為名詞還可以指「手銬」,是 “handcuffs” 的非正式說法,
因為都是成對,所以要記得 +s;
作動詞 “to cuff” 可以指「上銬」,一樣是 “to handcuff” 的非正式說法,
較常用被動 “to be cuffed/handcuffed” 表示。
--------------------
希望讀完這篇後,各位都有學到實用生活英文!
生活中很多我們習慣的中文詞彙,突然要翻成英文時腦袋會一片空白,
大家可以在生活中多看多想來增加字彙量,或是鎖定 Engoo 部落格喔!
(小編跟大家一樣,也是每天都在從生活中學習英文!)
想學更多服飾相關單字的話,可以參考下方延伸閱讀喔!
【延伸閱讀】