【商用英文】用錯好尷尬!學會正確使用英文縮寫字

編輯/ Zoe Li

你知道英文的縮寫字分兩種嗎?

在正式和非正式的登記中,英文有適合寫作和口說的正式縮寫字,

也有只適合口說和非正式寫作,像是文字訊息等的非正式縮寫字。

在正式寫作中使用非正式的縮寫字,是英語學習者常犯的錯誤。

更糟糕的是,這樣的錯誤會讓我們看起來粗心大意,或甚至是沒禮貌!

那麼我們該如何確保沒有不小心用錯縮寫字呢?讓我們繼續看下去。

正式 vs. 非正式縮寫字

有些老師會跟他們的學生說,要在正式交談的情況裡避免所有的縮寫字。

雖然就學校報告和標準化的考試而言,這是一個很好的準則,

但在多數其他情況中,這是不必要的。

如果你很堅持避免所有縮寫字,聽起來可能不太自然。

記住縮寫字分兩成正式與非正式兩大類則比較實用。

正式的縮寫字是那些通常會在英文課裡學到的,像是:

  • I’m (= I am)
  • Let’s (= let us)
  • There’s (= there is)
  • Don’t (= do not)
  • Should’ve (= should have)

要注意它們全部都有省略符號「‘」,

也就是說,非正式的縮寫字通常就沒有,像是下列這些:

  • Wanna (= want to)
  • Gonna (= going to)
  • Gotta (= got to)
  • Kinda (= kind of)
  • Gimme (= give me)

非正式的縮寫字都很口語,會讓你在說話時聽起來較自然和流暢,

你也可以在文字訊息裡面使用,但是它們在正式書寫裡就沒那麼得體。

要進一步理解什麼時候該使用哪些縮寫字,可以參考下列正式對話的範例。

⚠小提醒⚠

如果你沒有理解範例中的所有單字,別擔心!

暫時先專注那些縮寫字就好。

範例一:政治演說

2004年,在美國前總統歐巴馬還是地方政客時發表了一場著名的演說

他在開場時介紹自己的家庭背景,並將他的故事和美國夢連結在一起。

They [my parents] imagined me going to the best schools in the land, even though they weren't rich, because in a generous America you don't have to be rich to achieve your potential. They're both passed away now. And yet I know that, on this night, they look down on me with great pride.

即便他們(我父母)並不富有,他們曾想像我去就讀這塊土地上最優秀的學校,因為在慷慨的美國裡,不用很有錢也能發揮你的潛能。他們倆老現在都已離世,但我知道在這個晚上,他們滿懷驕傲的心在天上看著我。

你可以在下面這段影片中觀賞這段演講:

可以注意到即便是在這場正式演說裡,

歐巴馬還是用了「weren't」、「don't」和「they're」這些縮寫字,

那是因為這些都是正式的縮寫。

這邊還有更多從同一場演說中所截取的範例:

… there's not a liberal America and a conservative America; there's the United States of America. There's not a black America and white America and Latino America and Asian America; there's the United States of America.

...並沒有所謂自由的美國和保守的美國:只有美利堅共和國;

並沒有黑人的美國、白人的美國、拉丁族群的美國和亞洲族群的美國之分;只有美利堅共和國。

可以到這裡閱讀更多他的演說語句,想用聽的則可以到這裡

希望這樣有讓大家更清楚了解,正式的縮寫字屬於正式的英文表達,而非正式縮寫字並沒有!

範例二:電子郵件

你也可以在正式的電子郵件裡使用正式縮寫字,

打比方説,你可以這樣寫信給教授:

“Dear Professor Smith, I’d like to ask a question about something you said in class today.” 

(史密斯教授您好:我想要跟您請教一個您在今天課堂上所講內容有關的問題。)

不過,你不會想要用非正式的縮寫字:

“I wanna ask you a question.”

(我想問你一個問題。)

台灣有一位英文教授開玩笑說:

「我看到像這樣的電子郵件時,我會稍待片刻讓我的火氣退散...

然後才回信,跟學生說:『wanna'是不禮貌的寫法』。」

其他常見的電子郵件慣用語還有「I’m writing to inform you that…」,

以及「Please let me know if that’s OK」。

  • 請留意「let me」不能縮寫成「lemme」,因為這樣就會變得不正式。
  • 不過「I am」和「that is」會縮寫成「I'm」和「that's」。

使用縮寫字之前再三確認

因此,下次要正式書寫或口頭表達的時候,你就會知道要用哪些縮寫字,

你可以透過觀看《BBC》的新聞影片來練習觀察更多正式英文裡所使用的縮寫字。

而如果你需要他人協助你書寫正式的內容,歡迎來找Engoo老師切磋琢磨!