Engoo 部落格 Vocabulary

【易混淆字】Price、Charge、Fare、Rate等「價格、收費」英文用法差別一次搞懂!

【易混淆字】Price、Charge、Fare、Rate等「價格、收費」英文用法差別一次搞懂!

編輯/許哲瑋

不論是出國玩,或是國內旅遊,甚至是吃午餐,

都會用到「這個多少錢」這個問句。

但是使用英文時,說到價錢你只想到 “price” 和 “How much” 嗎?

可不只有這幾種說法喔!

這次就來看看英文裡面「價格」的不同用法吧!

Price 商品價格

大家第一個會想到的 “price” 指的就是「商品價格」,

而超市、各大品牌商品上的「價格標籤」英文是 “price tag”。

在商店也很常看到:

Sale price 特惠價 

Reduced price 減價

Retail price 零售價

等等不同的 “price”。

【例句】

The price of gas hasn’t fallen much recently.

最近油價沒什麼下跌。

Charge 費用/收費

Charge 是指「收費標準」、「工本費」、「運費」等等的費用,

和 “price(商品價格)” 不同,

是專指「勞力、服務」等的收費。

常會和其他字搭配使用,例如:

Extra charge(追加費用)

Free of charge(免費)

Monthly charge(月租費)

【例句】

There is an extra charge for express delivery.

特急件會加收額外費用。

Charge” 也可作動詞使用,代表「收費」。

【例句】

The internet company will start charging $12 more from next month.

網路業者下個月開始會加收12美金的費用。

Cost 花費/成本

“Cost” 當名詞指的是「製造成本」或「做某事的花費」,

常見的有:

Production cost 生產成本

Cost of living 生活花費

Unit cost 單位成本

【例句】

I think we need to cut down on our project costs.

我認為我們應該要降低計畫成本。

Expense 花費

Expense” 是指「做某事的支出」,

較 “cost(成本)” 更能表示「生活中」的開銷。 

在商用英文常會看到:

Travel expenses 差旅費

Operating expenses 營運支出/營業費用

Reimbursable expenses 可報銷費用

【例句】

These are non-deductible expenses.

這些是不可扣除的費用。

Fare 交通費用/車資

Fare” 特別是指「交通工具」,

如公車、捷運、船票等的費用。

例如:

Airfare 機票錢

Bus fare 公車錢

Adult fare 成人票價

【例句】

The ferry fare is $15 each way.

郵輪的費用單程是15美金。

Fee 會費/學費

Fee” 指的是「會籍」、「專業服務」、「學費」這類的費用,

常見的有:

School fee 學雜費

Admission/entry fee 入場費

Legal fee 律師費

【例句】

The membership fee at this new gym is much cheaper than the one I go to now.

這間新健身房的會費比我之前去的那間便宜多了。

Rate 費率/費用

Rate” 指的是手機話費、網路費等等,

或是旅館的費用。

常見的有:

Cheap rates 便宜的費用

Seasonal rates 季節性費用

Flat rates 固定費用

【例句】

The cheaper rates for international phone calls are from 10 PM to 7 AM.

國際電話較便宜的費率時段是晚上十點至早上七點。

和「錢」、「花費」有關的實用句型

1. I can’t afford it.

我負擔不起。

2. I paid through the nose.

我買貴了/被當盤子了。

3. That's a rip-off!

根本搶錢!

Rip off 是「搶」的意思,

意思是當價格高到不合理,就好像搶錢一樣,

當賣家敲你竹槓時就可以用這句話。

4. That's a good deal/buy.

真划算。

5. It costs a fortune.

非常昂貴。

Fortune” 是指「財富」,

意思是要花你一大筆錢,

也就是很昂貴。

6. It costs an arm and a leg.

超級貴。

要花的金額高到就好像要砍掉手腳一樣,

也是表示很貴。

7. That's a bit pricey.

有點貴。

“Pricey” 和 “expensive” 相似,都是「高價」的意思,

但 “pricey” 更多了「高級、奢華」的意思,

例如精品包、高檔餐廳、豪車等等。

8. It was buy one get one free.

這有買一送一。

“Buy one get one free” 字面意思就是「買一送一」,

有時會縮寫成 “BOGO”。

9. That's quite reasonable.

價格合理。

Reasonable” 是指合理,

以價格來說就是「可負擔、可接受」的意思,

不一定是「便宜」喔!

10. It was dirt cheap!

超級便宜/俗到脫褲!

“Dirt cheap” 是慣用搭配語,

因為 “dirt(塵土)” 到處都有,一點都不值錢,

以此形容東西便宜。

如何用英文詢問價格

出國時,確實只要指著商品問 “How much”,

就可以得知價格了(尤其在非英語系國家是非常實用的句子)。

不過到了英語系國家,如果想要有更道地的說法,

可以參考以下這些句子。

How much is this …? 
這個___多少錢?

【例句】

How much is this dress?

這件裙子多少錢?

How much are those sunglasses?

那副墨鏡多少錢?

How much does this cost?
這個要多少錢?

【例句】

How much does that watch cost?

那支手錶多少錢?

How much do those fruits cost?

那些水果多少錢?

What is the asking price?
賣家報價多少?

“Asking price” 是指「賣家希望的價格」,

中文會說「報價」,

特別是指不動產、土地、汽車此類高價交易商品。

【例句】

What is the asking price of this house?

這間房子賣家報價多少?

Would you please tell me the price of ~~? 
請問一下____的價格是多少呢?

以 “Would” 或 “could” 開頭是較禮貌的問法,

可以參考這篇學習此用法:

【基礎英文】Would you 和 Could you 到底差別在哪?誰比較有禮貌?

【例句】

Would you please tell me the price of this mattress?

請問這張床墊的價格是多少?

Could you please tell me the price of these curtains?

請問這些窗簾的價格是多少?

Could you please check the price of this for me?
可以請你幫我查一下價格嗎?

如果你在看的商品沒有價格標籤,

那就可以用這句話請店員幫你查價。

【例句】

Could you please check the price of this vase for me?

可以請你幫我查一下這個花瓶的價格嗎?

Could you please check the price of these shoes for me?

可以請你幫我查一下這雙鞋的價格嗎?

各位學會了嗎?

以上關於「價格」的用法差異一定要搞清楚,

而道地的句型也要筆記起來!

快上Engoo和老師分享你最近買到最划算或最盤的東西是甚麼吧!

延伸閱讀:

【英文片語】Money money money!10個和錢有關的片語

【易混淆字】薪水、工資英文的 salary、wage、income 和 pay 差在哪裡?月薪、時薪、年收用法大不同!