【用英文怎麼說】毫無預警、晴天霹靂、出身名門的英文原來這麼簡單!
文/許湘其
想要把一個語言學好,除了單字、文法外,
俚語也是不可或缺的一部分,
用得好,可以讓你的英文更加道地!
說到藍色,除了憂鬱、天空、海洋之外,你還會聯想到什麼?
今天就讓我們以顏色做為主題,
了解一下七個關於藍色——blue的那些常見慣用語。
out of the blue 出乎意料地;毫無預警地
out of the blue的意思同等於unexpectedly。
這個俚語除了日常使用率高之外,
也經常出現在各種英文相關的考試或檢定裡面,
這時候你可以想:
原本晴空萬里的天氣,突然說變就變
這種完全沒有料想到的情況,就是out of the blue!
【例句】
bolt from the blue 出乎意料地;晴天霹靂地
bolt from the blue和out of the blue非常相似,
都有著「沒有預期而發生」的意思,
bolt from the blue的事件還帶著不受歡迎的意涵。
【例句】
once in a blue moon 非常罕見地
blue moon並非實指「藍色的月亮」,
而是每三十二個月會發生一次,一個月有兩次月圓,
這樣的情況要近三年才會發生一次,所以引申為罕見、很少發生的意思,
也可以這樣想:
很少人看過藍色的月亮,那這樣的情況不就是很罕見嗎?
【例句】
blue blood 貴族出身;出身名門
古時候的貴族,因為都使用銀製的餐具,
長期使用銀餐具導致銀中毒,皮膚呈現淡淡的藍色,
當時的人也就認為貴族的血液都是藍色的,
所以blue blood就代表著貴族出身;出身名門。
【例句】
blue ribbon 一流的;藍綬帶(一等獎)
blue ribbon可以指競賽中獲得最高榮譽——藍綬帶、藍勳帶,
代表著第一流的、最好的時候,則使用blue-ribbon。
【例句】
blue plate special 特餐優惠
有些餐廳在菜單上都會有本日特餐,或是商業午餐這一類,
通常是比原價更加便宜的組合或餐點,
這就是所謂的blue plate special。
下次到餐廳可以看看菜單上有沒有blue plate special!
【例句】
true blue 忠誠;值得信賴
古時候曾經有個城鎮,那裡的人使用特殊染料染布,
染出來的布料不管經過多久都不褪色,
於是人們就用true blue來形容經的起時間考驗、會永遠忠誠的人。
【例句】
以上都學會了嗎?
除了俚語之外,不要忘了也要練習口說喔!
現在就到Engoo來體驗免費的線上一對一課程吧!
參考資料
Kate Smith, K. Color Idioms Figurative Meaning. Sensational Color [Online]. [Accessed October 19, 2019 ]. Available from: https://www.sensationalcolor.com/color-idioms/
