【主題單字】喜歡種花草的你不要錯過!這些園藝用詞的英文Engoo告訴你!
文/ 康珈甄
你喜歡種種花草美化生活環境嗎?那這些單字你一定不要錯過啦!
Engoo小編整理了一系列和園藝有關的英文,一起來看看吧!
一、常見的園藝單字介紹
工具類
花盆 flowerpot
花壇 flower bed
灑水壺/器 watering can
小鏟子 (garden) trowel
大鏟子 shovel/spade
花園手套 gardening gloves
除草機 lawn mower
園藝剪 hedge shears
雨靴 boots
名詞類
肥料 fertilizer
種子 seeds
灌木叢、樹籬 hedge/bush
柵欄 fence
土壤 soil/earth
多年生植物 perennial
一年生植物 annual
雜草 weed
園丁 gardener
動詞類
種樹 plant a tree
種種子 grow a seed
挖洞 dig a hole
澆花 water the plants
拔雜草 pull out the weeds
修剪草坪 mow the lawn/yard
二、和園藝單字有關的片語
nip in the bud 防患未然、防微杜漸
nip:掐斷;bud:花蕾、萌芽。
在事物開始萌芽或長出花苞時就先一步掐斷,也就是防微杜漸的意思。
【例句】
We have to nip our kids’ behavior in the bud soon.
我們應該要盡快讓孩子們改掉壞行為。
turn over a new leaf 改過自新
此片語表示人生展開了新的一頁,而英文中的頁是用"leaf(樹葉)"來代表。
【例句】
I trust him. He’s turned over a new leaf.
我相信他。他已經改過自新了。
hold out/offer an olive branch 主動表達和解的願望
olive branch:橄欖枝;字面上是「伸出橄欖枝」,
引申為「主動表達和解的願望」的意思。
【例句】
Emma held out an olive branch to David by inviting him to dinner.
Emma主動對David示好,邀他共進晚餐。
sow the seeds of sth 播下...的種、種下...的禍根
字面上就是種下一個....的種子,所以很容易就能理解意思是留下禍根。
【例句】
The manager is sowing the seeds of doubt in our team.
經理正在團隊裡種下懷疑的禍根。
beat around the bush 旁敲側擊、拐彎抹角
bush:灌木叢;沿著灌木叢周圍敲擊,引申為「不切入正題、拐彎抹角」之意。
【例句】
Don't beat around the bush. Just tell me what you want.
別再拐彎抹角了。直接告訴我你要什麼吧!
都學會這些園藝英文和慣用語了嗎?
趕快線上和Engoo老師聊聊增加印象吧!
有問題也可以詢問Engoo老師~
參考資料:
Engvid.English Vocabulary: In the GARDEN[Online]. [Accessed June, 14, 2020] Available from:https://www.engvid.com/english-vocabulary-in-the-garden/
Learn English.Gardening idioms[Online]. [Accessed June, 14, 2020] Available from:https://www.abc.net.au/education/learn-english/gardening-idioms/10693324