Engoo 部落格 主題類 主題單字

【主題單字】說中要害、姑且相信、咬緊牙關英文怎麼說?教你15個常用英文片語

【主題單字】說中要害、姑且相信、咬緊牙關英文怎麼說?教你15個常用英文片語

在學英文的時候,或是學習任何東西時,

有哪些好用的片語,可以完美表達自己的心情呢?

又有哪些片語,能夠帶給你和身邊的朋友激勵呢?

今天小編就要告訴大家15個「學英文時」可以用的英文片語

大家準備好了嗎?

【開始學習】

Better late than never 遲做總比不做好;晚到總比沒有好

人總是懶惰的,開頭總是困難的,但是有開始總比沒有好。

這是一個很好用的片語,不論是鼓勵別人,或是幫自己找點藉口,都可以。

當你遲交作業,想要和老師賺點同情分數的時候...

【例句】

Sorry teacher. I forgot the deadline, but I think that it's better late than never.

Therefore, maybe you won’t deduct too many points on this assignment?

老師,對不起,我忘記繳交期限了。但我想遲交總比沒交好,也許這樣可以少扣一點分數嗎?

又或者當你想要鼓勵自己或別人開始一件事的時候...

【例句】

I know many people have been learning English for several years,

but it’s better late than never. You should start it right now! 

我知道很多人都已經學英文多年了,但晚開始總比沒開始好,你應該現在就開始學英文!

Break a leg 祝你好運

意思同於「good luck」和「cross fingers」,都是表示祝人家好運的意思。

當這禮拜遇上期末考時,你可以這樣鼓勵朋友...

【例句】

Tomorrow is your final presentation. Break a leg!

明天就是你的期末報告了,祝你好運!

【努力學習中】

Wrap your head around something 弄懂(複雜或奇怪的事)

當一個東西或一件事圍繞著你的腦袋、包住你的頭,

那有點像是你滿腦子都充斥著這個東西,

可以解釋為「理解、弄懂(那些複雜或奇怪的事)」。

老師在講解一個複雜的概念時,你可以偷問隔壁的同學...

【例句】

Do you wrap your head around this?

你有搞懂這個嗎?

Hit the nail on the head 說中要害

這個片語源自於木工,nail 是指釘子,而 head 則是指釘子的頭。

而當我們用錘子敲打釘子的頭,就有點類似於正中紅心的概念,

能夠以最省力且有效的方式將釘子鎚進某個物體中。

因此,衍伸為「正中要害」之意,表示某人說或做得正確。

當某個人發音正確時,老師可能會說...

【例句】

You pronounced the word correctly. You hit the nail on the head!

你發音正確,完全沒錯!

On the ball 機靈高效;靈敏

這是一個源自於運動的片語。運動中,球的飛行、滾動或變化速度極快,

必須要集中精神、思維敏捷,否則難以應對。

因此,這衍伸出「一個人對事物反應迅速」的意思。

當老師上課很無聊,想睡覺時...

【例句】

I feel so tired. I’m not on the ball.

我太累了,我現在完全某有跟上老師的節奏。

So far so good 到目前為止,一直都還不錯

so far 表示「到目前為止」,so good 表示不錯。

剛開學時,你可以問你的朋友...

【例句】

A: How’s your new semester? 

你的新學期如何?

 B: So far so good!

到目前為止都不錯!

【感到疑惑時】

Your guess is as good as mine 我跟你一樣也不知道

字面上來看,表示「我的猜測和你的一樣」,那對方的猜測是什麼呢?

這是一種表示「我也不知道」的幽默說法,

有點像是「連你都只是猜,什麼都不知道了,我怎麼會知道」的概念。

意同 I don’t know 和 I have no idea。

當老師安排了一個不知名的新活動時,你可以偷問隔壁的同學...

【例句】

A: Does the teacher want us to discuss the questions written on this handout?

老師是要我們討論學習單上的問題嗎?

 B: Ummm... your guess is as good as mine.

呃...我也不知道。

Give someone the benefit of the doubt 姑且相信

benefit 是「利益;好處」,而 doubt 則表示「不確定;懷疑」。

那麼給人「懷疑的好處」,可以解釋為在相信與不相信之間,

選擇比較好的那一個;也就是,即使不知道事實為何,也先選擇相信他人或他所說的話。

當你的學伴信誓旦旦地表示,他解出沒人解得出來的題目時,你可以告訴他...

【例句】

I will give you the benefit of the doubt before we know the correct answer.

在我們知道正確答案之前,我姑且先相信你。

【遇到挫折時】

Hang in there 堅持住,挺住

hang 有「吊掛、懸掛」的意思。而當有一個人叫你「掛在那邊,不要動!」,

就像是你被困在一個懸崖峭壁上,必須抵抗地心引力的吸引,撐住不讓自己墜落。

因此,片語延伸出「堅持住;挺住」的意思,常用於鼓勵人不要放棄。

當你的朋友陷入英文學習的困境時,你可以告訴他...

【例句】

Hang in there! You will rediscover the passion of learning soon.

堅持住啊!你很快就會重新找回學習的熱情了!

Bite the bullet 咬緊牙關應付,硬著頭皮應付;勇敢地面對

咬著子彈,這畫面看起來無疑是痛苦的,但卻勇敢的。

一般來說,有兩種情況會用到這個片語。

其一,是當你強迫自己完成一件不愉快或困難的事情;

其二,是當你在一個艱難的情境中,拿出勇氣,想要撐過去的決心。

當你朋友快要放棄準備考試時,你可以告訴他...

【例句】

If you really want to get good grades, you need to bite the bullet and study even harder. 

如果你真的想要拿到好成績,你必須咬緊牙關,甚至更認真唸書。

Get your act together 有條理地行事;合理安排

把你的行動都匯聚在一起,表示不要讓你所有的行動,分頭進行而無效率。

因此,片語延伸出的意思,表示「有條理地行事;合理安排」。

如果你的老師希望你更認真,而不是如此散漫地隨便做事,他可能會說...

【例句】

You should get your act together. You’re too disorganized!

你應該要更有效率、有條不紊地做事。你太沒有條理了!

No pain, no gain 一分耕耘,一分收穫

這句經典的俗諺,不僅勸人不要以為天下有白吃的午餐,

更在鼓勵人在痛苦的逆境中,

可以有繼續努力、不放棄的動力。畢竟,沒有付出,就沒有獲得。

當你快要放棄時,你可以這樣告訴自己...

【例句】

No pain, no gain.  Every successful man must have been through this.

一分耕耘,一分收穫。每個成功的人一定都是這樣走過來的。

Back to the drawing board (失敗後)重新開始,從頭再來

這個片語源自於二次世界大戰時,一名漫畫家的傑作。

這張漫畫刊登在《紐約客》,畫面中是一台被毀滅的飛機,

和一名拿著繪圖板(drawing board)、身穿西裝、

準備離開的男子,像是要回去重新修改飛機的設計圖。

而當時,漫畫的文字說明就是「Well, back to the old drawing board.」,

因此延伸出「重新開始」的意思。

如果你的考試沒過,又得再從頭學習一次時...

【例句】

I didn’t pass the final exam. I need to go back to the drawing board.

我期末考沒過,我得要重新修一次這門課了。

【學習結束】

Call it a day 結束工作;到此為止;收工

終於,可以把一天過得久到可以稱作「這一天」時,就表示差不多該結束了。

當老師課上得差不多,要下課時,可能會說...

【例句】Let’s call it a day!

我們今天就到這裡結束!

Hit the sack/hay 上床睡覺

在過去,許多床是用乾草(hay)或麻袋(sack)作成的,

因此,在這裡就表示床的意思。

【例句】

After a long day of learning, I could finally hit the hay.

在一天漫長的學習之後,我終於可以上床睡覺了。

大家都學會了嗎!

趕快來和Engoo的老師們一起學英文,用這些片語吧!

首次註冊可享免費一堂試聽課,千萬不要錯過~

文/ 鍾怡陽