【英文口說】滿肚子氣卻不知怎麼說?教你如何用英文抱怨!
生活在緊繃的工作或是求學壓力下,大家是不是常常有許多事想抱怨呢?
機車的老闆、老師,不負責任的同事組員,亂開玩笑的同學,這些人總是愛跟你作對,真想好好地找人訴苦,抱怨這些煩人的人事物。
今天Engoo小編就要來教大家一些實用的抱怨單字與用法,讓大家以後到國外也能找外國朋友抱怨內心的不痛快喔!
基本款
一開始要介紹一些常用的抱怨開頭,可以應用在各個不同的抱怨中,大家可以好好學起來喔。
某事/某人is so annoying... 某件事某人真的很惱人
某人keeps bothering me... 某人一直煩我
I can't stand 某事/某人 anymore! 我再也不能忍受某事/某人了!
You're now really irritating me. 你現在真的惹怒我了
某人is going to drive me crazy 某人使我快要抓狂了
工作類
工作上大家常常有各種抱怨了,老闆的機車要求,同事的不合作,還有成千上萬做不完的工作,真的常常讓人抓狂。以下就讓我們看看可以用來抱怨工作上的英文單字與用法吧!(以下資料部分參考:世界公民文化中心,2013)
I have piles of work to do 我有一堆工作要做
my boss is so demanding 我老闆要求很多
she likes to pull rank 她喜歡擺架子
work like a plow horse 做牛做馬
某人rate on me 某人打我的小報告
my boss came down on me like a ton of bricks 老闆把我罵得狗血淋頭
註:bricks是磚頭的意思,所以在這裡的用法是指被老闆罵得像是被好幾頓的磚頭打在身上一樣的狼狽,也就是被罵得狗血淋頭的意思。
my boss is a control freak 我老闆是個控制狂
indifferent co-workers 冷漠的同事
my boss is a workaholic 我老闆是個工作狂
客訴類
出去旅遊遇到不好的服務,很雷或是態度很差的服務員時常常也讓人一肚子火,尤其是如果難得出國玩,卻遇到令人白眼的服務態度時,真的會很掃興至。所以現在Engoo小編要在這裡教大家一些如何向旅館、餐廳或是店家表達你的不滿的客訴類抱怨,好好學起來下次出國玩時才能捍衛自己的權益,玩得更盡興喔!
(以下資料來源:English tonight,2014)
I was expecting _______ but
這個片語照字面翻是指我正在期待某件東西,但那個東西卻還沒出現,可以在點餐很慢或是想要的東西還沒來時使用喔。
<例句> I was expecting you to help me clean up but you didn't.
我在等你幫我清乾淨可是你並沒有這麼做。
I'm not satisfied with_____
<補充>satisfied的意思是滿意,所以在這裡便是指我對某樣東西感到不滿意。要注意的是satisfied所搭配的介係詞是with喔!
<例句>To be honest, I'm not satisfied with your service, sir.
這位先生,老實說我對你的服務很不滿意。
Would you mind______
<補充>這個片語的意思是可以請你_____嗎?的意思。通常用在你希望店家提供你某些服務或是你希望某人不要再做某件事的時候可以用到。
<例句> Would you mind turning on the air conditioner please?It's freaking hot here.
可以請你打開冷氣嗎?這裡非常的熱。
Sorry to bother you, but______
<補充>bother是打擾的意思,所以這個片語組合起來的意思就是"抱歉打擾,但能請你_____嗎?"是一個比較委婉有禮的說法。
<例句> Sorry to bother you, but can you give me my food as soon as possible?
抱歉打擾你,但可以請你盡快給我我的食物嗎?
There appears to be something wrong with______
<補充>appear 有看起來的意思,所以當你覺得對方提供你的東西或給你的服務感覺出了點問題時,你就可以使用這個片語,"這看起來有點錯誤。"
<例句> There appears to be something wrong with this pants. Could you give me a new one?
這件長褲看起來點瑕疵,你可以給我一件新的嗎?
Can I speak to your manager/supervisor?
<補充>這句話翻成白話一點的說法就是台灣人最喜歡說的"叫你們主管出來",當你真的對服務員的態度很不滿意時,只好請他叫主管出來跟主管溝通。manager 跟supervisor都有上級、主管的意思。
<例句> You're not solving my problem. Can I speak to your manager?
你沒有在解決我的問題,可以請你們主管出來嗎?
今天的抱怨英文就到這裡結束啦,不管是基本的抱怨,工作上的,或是客訴類的抱怨大家都學會了嗎?下次也可以試著跟Engoo老師用英文抱怨不管是工作上的煩人或是遇到服務態度很差的店員喔。
這樣一方面能增進自己的英文能力,一方面能抒發內心的怨氣,何樂而不為呢!