Engoo 部落格 英文字彙

【同義字】saving/thrifty/stingy差別是?帶你看七組近義字的中立與正負面表述!

【同義字】saving/thrifty/stingy差別是?帶你看七組近義字的中立與正負面表述!

文/ 許湘其

語言充滿魅力,不僅一字之差意思大不相同,

有時候類似的意涵,也可以有截然相反的正負面表現方式。

舉中文來說,如果要形容漂亮的女人,

我們可以用成語「蛇蠍美人」或是「美若天仙」,

但很明顯前者帶著負面意涵,後者則是正面形容。

英文也是這樣,單字或許有類似的意思,

但它所代表的內涵(connotation)大不相同!

今天Engoo要帶你看七組這樣的形容詞,

讓你下次使用的時候更加精確,英文更上層樓。

-

※文末Engoo替你準備了整理表格喔!

感興趣:interested, nosy, curious

這一組的主題是「感興趣」,但三者的感興趣不太一樣,

正面表述是“interested”,負面表述是“nosy”,中立表述是“curious”。

interested是一種正面的感興趣,

當有人說“be interested in sth”的時候,

多半含有因為喜歡、享受所以感興趣的正面表述。

interested常見用法有:

  • 人 + be interested in (doing) sth:某人對⋯⋯感興趣
  • 人 + be interested to know/hear/see/find out/learn + 名詞子句

interested雖然是一個常見、初階的單字,

但還是有一些常見的錯誤要記住不要犯,

像是有人會說“I am interested to study abroad.”(我對在國外唸書感興趣。)

乍看好像沒錯,上面也有提到“interested to + 動詞”的用法,

但實際上這是錯誤的,interested to只能加一些感官動詞,以及know、find out這類,

不是你實際感興趣的動作,而是要帶出你感興趣事物的動詞。

這句話正確應該說:“I am interested in studying abroad.”

就如同上面所說,如果你要直接描述你對某個動作感興趣,

要用“interested in + Ving sth”的用法。

【例句】

She just wasn’t interested in history.

她只是對歷史不感興趣。

-

nosy的意思是「好管閒事的、愛追問的」

雖然也是感興趣,但那種感興趣太多了,

意指對一些跟自己無關、不該好奇的事物感興趣,帶有負面意涵。

nosy這個字除了形容詞之外也可以當名詞,

名詞就是指「愛管閒事的人」,形容詞比名詞常見很多。

【例句】Stop being so nosy. It’s not your business.

不要多管閒事,這與你無關。

-

curious是一個大家耳熟能詳的單字,

意思是「好奇的」,這種好奇沒有明確正負面之分,

可以是單純中立的好奇,也可以因為上下文而有褒貶之意。

常見的用法像是:

  • sb be curious to know/hear/see/find out/learn + 名詞子句
  • sb be curious about + 名詞

【例句】We were curious to know what happened.

我們都很好奇發生了什麼事。

除了好奇之外,curious還有「奇怪的、稀奇古怪的」意思。

節省方面:thrifty, stingy, saving

正面表述是“thrifty”,負面表述是“stingy”,中立表述是“saving”。

thrifty的意思是「節儉的」

這種節儉是正面的、隱含褒義的,

還有一點聰明花費之意,化作中文大概就是勤儉持家;

負面代表stingy雖然也是「節儉的」,但含有吝嗇之意。

中立單字saving則是沒有任何偏頗,

作為形容詞時,多半拿來作為複合形容詞

像是money-saving(節省金錢的)、time-saving(節省時間的),

更多時候saving會拿來做名詞,表示「存款、積蓄」。

【例句】

Gina is a very thrifty person who never wastes anything.

Gina是一個非常勤儉持家的人,從來不浪費任何東西。

【例句】He is a rich man. I don’t understand why he is so stingy to give money to charities.

他是個有錢人,我不明白為什麼他如此吝嗇於捐錢做慈善。

【例句】

Anna’s father really wanted to buy those time-saving kitchen appliances.

Anna的爸爸很想買那些能省時間的廚房用具。

興奮、愉悅相關:elated, manic, happy 

elated的意思是「興高采烈的」,

常搭配介系詞at / by,用以表達對於什麼事情感到高興。

【例句】

Fanny was elated at the new policy which allows every employee to have three more days of paid time off.

Fanny對於每個員工可以多三天特休的消息感到非常高興。

-

manic的意思是非常興奮、非常焦慮的,

甚至是會導致身體上躁動不已的那種;

同時,manic在醫學上還有「狂躁症」之意。

【例句】

He seems to be a little bit manic. What happened?

他看起來有點躁動,發生什麼事了嗎?

-

happy的意思不用解釋,就是「快樂的」,

這是一個內涵相對中立的單字。

這麼簡單的單字,但我們還是可以複習一下常見錯誤:

因為某事而高興,你會怎麼翻譯?

我們可以說 

  • be happy about + N(名詞用法)
  • be happy to Vr(不定詞用法)
  • be happy to be Ving(不定詞搭配Ving用法)
  • be happy that S+V(名詞子句用法)

但絕對不能說“be happy for (doing) sth”

因為happy + for的用法後面只能接「人」,

代表你為某人感到開心,

像是某人升遷、結婚、生子之類的,

你就會說“I am really happy for you!”(我真替你感到高興!)

你可以參考以下句子:

  • I am very happy about your engagement.(我很高興你能參與)
  • I am happy to see you.(我很高興能看到你)
  • I felt happy to be taking part.(我很高興自己能參與)
  • I am really happy that we could work together.(我很高興我們能一起工作)
  • I am happy for you.(我替你感到高興)

獨特相關:unique, peculiar, different

獨特相關的三個形容詞,

正面表述的unique代表「與眾不同的、獨一無二的」

不和“very”連用,也沒有比較級;

負面表述的peculiar意思是「奇怪的、不尋常的、獨特的」

這種peculiar多半隱含讓人不愉快的成分;

相較之下,different則較為中立,單純描述「不同的」

【例句】

Cathy has a unique ability to communicate with dogs in the movie.

Cathy在電影裡面有著和狗溝通的特殊能力。

【例句】

There is a peculiar smell in your room.

你的房間有個奇怪的味道。

【例句】

Different people communicate in different ways.

不同人使用不同方法溝通。

自信心相關:courageous, conceited, confident

courageous是由名詞courage(勇氣)變化而來,

意思是「勇敢的、有膽量的」,是正面表述的單字,

但在日常生活中,我們會更常使用“brave”(勇敢的);

而讓人不悅、感到負面的自信心,就是conceited

中文是「自大的、自負的、自以為是的」

【例句】

Our king is always a courageous leader.

我們的國王永遠都是有膽量的領導者。

【例句】

I know it sounds conceited, but I am the only expert here.

我知道這聽來很自負,但我是這裡唯一的專家。

-

相較之下,confident是相對中立的單字,

僅表示「自信的」,正負面與否全靠上下文。

並且自信於某事我們會用“be confident about + 名詞”

但表示對於勝利/成功的自信時,

我們會用“be confident of victory/winning/success”

【例句】Sarah is very confident about going back to work.

Sarah對於重返職場充滿自信。

挑剔相關:meticulous, picky, selective

meticulous的意思是「嚴謹的、細心的」,是正面表述,

後面會接介系詞in/about + 事物;

picky來自動詞pick(挑選),

意思為「挑剔的、很挑的」,屬於負面表述;

selective相對中立,意思是「有選擇的」

【例句】

Every employee should be very meticulous about his or her work.

每一個員工都應該對他/她的工作保持高度謹慎。

【例句】

Vegetables are good for you. Don’t be a picky eater.

蔬菜對你有益,不要挑食。

【例句】

They seemed to be selective in the evidence that they quoted.

他們似乎在證據的引用上具有選擇性。

老、舊相關:vintage, decrepit, old

vintage無疑是一個正向單字,

意思是「復古的、(過去某個時期)經典的」,

你經常可以在雜誌、時尚產業看到這個單字,

或是被來拿用在酒上,表示「佳釀的」,

像是vintage champagne(上等香檳)。

【例句】

I usually buy vintage clothing in these online shops.

我偶爾會在這幾家線上商店買古著。

-

decrepit的意思是「破舊的、破爛不堪的、老朽的」,

從中文上你也可以清楚辨認它是負面表述的詞彙,

這個字不僅可以用在物品、建築物,

也可以用在人身上,表示「年邁體衰的」。

【例句】

The company implied that there will be new hotel replacing the decrepit one.

公司暗示未來將會有新的飯店取代原本老舊的。

-

old相信大家很熟悉,它是相對中立的單字,

以下介紹一些用法:

  • for the old times’ sake 看在舊日情份上
  • the good old days 美好往昔
  • old head on young shoulders 少年老成
  • be an old hand at + N 在⋯⋯是老手
  • settle an old score 算舊賬

-

表格整理

貼心的Engoo也為你整理了今天提到的七組單字,

以下表格希望能夠幫助到你:

正面負面正面
interestednosycurious
thriftystingysaving
elatedmanichappy
uniquepeculiardifferent
courageousconceitedconfident
meticulouspickyselective
vintagedecrepitold

馬上練習

1. The children may be a very _____ eaters. For example, they refuse anything but French fries and fried chickens.

A. picky  B. fussy  C. selective  D. meticulous

2. Carol would be very ___________________ your opinion.

A. interested on hearing  B. interesting of knowing  

C. interested in hear  D. interested to hear

3. Although being poor, Taylor spent all her ______ on her pets.

A. stingy  B. savings  C. moneys  D. thrifty

-

以上七組內涵不同的形容詞,會幫助你更清楚如何精準用字,

如果你還想知道更多這些差異,歡迎直接和Engoo外師討論!

-

正解:ADB

參考資料

Beth Parent. Connotative Words: Examples and Exercises. Your Dictionary. [Online]. [Accessed 2 Feb 2021]. Available from: https://examples.yourdictionary.com/examples-of-connotative-words.html