【主題單字】密室殺人、不在場證明英文!犯罪推理小說迷務必學會這些單字!

2021年的Netflix上,出現一部來自法國的推理神劇《亞森羅蘋》(Lupin),

這部劇重新激起許多推理小說粉絲的關注,

也讓人回想到另一部經典影集《新世紀福爾摩斯》(Sherlock)。

兩部劇都是改編、翻拍自經典的推理小說,

今天Engoo就要帶你看看關於推理小說、犯罪小說的相關單字,

讓你在看影集的時候更加輕鬆!

detective fiction

detective 因為-tive做結尾,看起來很像形容詞,

但實際上是名詞,意思是「警探、偵探」,

所以detective fiction意思就是偵探小說,但我們更常稱之為「推理小說」。

也因為英文裡面沒有「推理」一詞,

所以會把推理小說譯為“detective fiction”。

【例句】

He learned the tactic from detective fiction.

他從推理小說裡面學到該計策。

【補充】sleuth vs. detective

sleuth一字也是「偵探」的意思,

但這是一個日常生活不太會用到,比較old-fashioned的字,

多半會在小說或電影的作品裡面看到;

而detective則相對日常,且有許多影視作品也會用這個字,

像是Detective Conan 《名偵探柯南》。

detective fiction vs. crime fiction

經常有人會討論detective fiction和crime fiction有什麼不同,

前者我們翻譯為推理小說,後者則是犯罪小說,

而crime fiction(犯罪小說)是一個比較大的類別,

底下包含了detective fiction(推理小說)、spy novel(間諜小說)、

mystery fiction(神秘小說)、thriller fiction(驚悚小說)等等。

whodunit, whydunit, howdunit

古典推理小說中,三大要素別是:

  • whodunit: who had done it(犯人身份)
  • howdunit: how had the perpetrator done it(犯罪手法)
  • whydunit: why had the perpetrator done it(犯罪動機)

perpetrator 犯罪者

perpetrate是一個非常正式的動詞,

意思是做壞事、犯罪或施暴,相似字是“commit”。

作為同一家族的單字,perpetrator是名詞,意思是犯罪者。

【例句】

The kinds of attack perpetrated by women seldom use deadly force.

這一類女性犯下的襲擊鮮少用到致命的武力。

closed circle 封閉空間、暴風雪山莊、孤島殺人

如果你也是個推理迷,或是你喜歡看《名偵探柯南》,

那你一定會注意到的經典劇情就是主角一行人因為各種原因,

被困在對外聯絡中斷的山莊/孤島/別墅裡面,

意外發生了(連續)殺人事件,

但因聯絡不上警方,沒辦法確認指紋、死亡時間等造成推理困難。

這一類的劇情在英文裡面就叫做“closed circle”,

經典代表是《一個都不留/無人生還》(And Then There Were None)。

locked room 密室殺人

提到了closed circle(暴風雪山莊),

那麼不能不提犯罪小說、推理小說另一大經典場景——

locked room 密室殺人!

密室殺人就是在乍看不可能的密閉空間內,

犯下彷彿不留痕跡、找不到證據的殺人案件。

impossible crime 不可能的犯罪

方才提到的locked room(密室殺人)就是一種乍看之下的impossible crime。

alibi 不在場證明

發生案件的時候,警方或是偵探都要大家提出自己的「不在場證明」,

不在場證明的英文就是“alibi”。

我們常用的說法包括:

  • perfect/ cast-iron / unimpeachable / unshakeable /airtight alibi 

完美的不在場證明

【例句】

She had a perfect alibi so the police let her go.

她有完美的不在場證明,所以警察讓她離開了。

clue 線索

為什麼推理小說這麼吸引人?

因為偵探/主角們就是依靠著一些常人覺得理所當然的線索,

一步步逼近,進而發現事情的真相!

clue的形容詞搭配用法:

  • good clue
  • important clue
  • useful clue
  • valuable clue
  • vital clue
  • obvious clue
  • further clue

clue的動詞搭配用法:

  • provide a clue 提供線索
  • yield a clue 提供線索
  • look for clues 尋找線索
  • find a clue 找到線索
  • leave a clue 留下線索

evidence 證據

要訂一個人的罪,一定要有的就是證據。

evidence是不可數名詞,所以不會加s,

搭配的動詞也永遠是單數型態的動詞。

evidence常見搭配用法:

  • no evidence 沒有證據
  • scientific evidence 科學證據
  • circumstantial evidence 間接證據
  • documentary evidence書面證據
  • good/clear/strong evidence 有力的證據
  • fresh evidence 新證據

【例句】

His lawyer claims the evidence was planted there by the police.

他的律師宣稱證據都是由警方栽贓的。

dying message 死亡訊息

死者在死亡前留下的死亡訊息稱之為dying message,

在小說、影視作品裡面,多半對案件偵破起到相當程度的幫助。

red herring 轉移焦點;聲東擊西

herring是鯡魚,經常被拿來醃製或是煙燻,加工後呈現紅色。

據說因為反獵捕人士為了混淆獵犬的注意,

而到處放置red herring(紅鯡魚),

因此red herring也被引申為「轉移注意力、煙霧彈」,

意思是為了轉移對某件事的注意力,而拋出另外一件事,

不管是推理小說,還是政治、公關上都很常見的手段。

【例句】

The police investigated many clues, but they were all red herrings.

警察發現了很多的線索,但他們都只是用來轉移焦點的煙霧彈。

透過這些單字,希望你對推理小說有更進一步的認識,

下次,嘗試看推理影集、電影的時候,

可以嘗試著注意聽聽看主角都說些什麼,

你會意外的發現,今天學的單字不知不覺就出現在台詞裡了!

註冊使用一堂免費試聽課程!

文/ 許湘其

資料參考

Saptak Choudhury. Sept 2020. Word Sleuth: 10 Terms Every Crime-Fiction Fan Should Know. Reader’s Digest [Online]. [Accessed April 7, 2021 ]. Available from: https://www.readersdigest.in/features/story-word-sleuth-10-terms-every-crime-fiction-fan-should-know-125044